Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ Y ] / Yoksa unuttun mu

Yoksa unuttun mu перевод на португальский

250 параллельный перевод
Önsezilerin daha önce de yanılttı seni Doyle. Yoksa unuttun mu!
Os teus palpites já deram para o torto antes, Doyle, ou já te esqueceste disso?
Yoksa unuttun mu?
Você Esqueceu?
Bu evde yaşamanın kurallarından biridir bu... yoksa unuttun mu?
- Era uma das... condições para voltar a morar aqui. Lembra disso?
Yeni termosunu göremedim David, yoksa unuttun mu?
Não trouxeste o termo novo, David. Esqueceste-te?
Yoksa unuttun mu?
ou já se esqueceu?
Yoksa unuttun mu?
Esqueceu-se, ou quê?
- On gün önce üvey kızımla evlenmek istediğini söyledin, yoksa unuttun mu?
Disse-me que queria casar com a minha enteada. - Não se esqueceu?
Yoksa unuttun mu?
Esqueceu-se?
Yoksa unuttun mu?
Não é disso que se lembra?
Yoksa unuttun mu?
Ou esqueceste-te?
Yoksa unuttun mu?
Ou já te esqueceste?
Yoksa unuttun mu? Daniel.
Se calhar, esqueceste-te.
Savaştayız, yoksa unuttun mu?
Está uma guerra a acontecer ou você esqueceu?
Bugün Bay Smith'i ziyaret etme günüm, unuttun mu yoksa?
Esqueceste que é o meu dia de visitar o Sr. Smith?
- Yoksa çok yaşlısın da unuttun mu?
- Ou é tão velho que se esqueceu?
- Dün sekizdik, unuttun mu yoksa?
Ou já se esqueceu?
Yoksa evlilik yıldönümümüzü unuttun mu?
Esqueceste-te que fazemos anos de casados?
Ben kocanı kurtarmaya çalışan avukatım. Unuttun mu yoksa?
Sou o advogado que tenta salvar o seu marido, lembra-se?
Gan Dafna'da 15 yaşındaki her kızın hemşire olduğunu unuttun mu yoksa? Yine de burada kal.
Esqueceu que toda adolescente de Gan Dafna... é uma enfermeira?
Yoksa bunun nasıI bir şey olduğunu unuttun mu?
- esqueceste o que se sente?
Atı öldürmeye mi çalışıyorsun yoksa onun bana ait olduğunu unuttun mu?
Estás a tentar matar o cavalo? Será que te esqueceste de que ele me pertence?
- O dört manyağı unuttun mu yoksa?
- Já esqueceste os 4 tarados?
- Yoksa bunu şimdiden unuttun mu?
Que mais faria eu numa tarde linda e com o baile daqui a uma semana? - Ou já te esqueceste?
Yoksa bu gece randevumuz olduğunu unuttun mu?
Estás a dizer-me que te esqueceste que tínhamos um encontro hoje?
Unuttun mu yoksa?
Já te esqueceste disso?
Yoksa gerçek bir erkeğin ne olduğunu unuttun mu?
Você esqueceu como é um homem de verdade?
- Unuttun mu yoksa?
- Já te esqueceste?
Unuttun mu yoksa?
Esqueceste-te?
Yarın evlilik yıldönümümüz, unuttun mu yoksa?
Esqueceste-te de que amanhã é o nosso aniversário?
Unuttun mu yoksa?
Lemchek, lembras?
Unuttun mu yoksa?
Não te lembras?
Unuttun mu yoksa?
Porventura te esqueceste?
Yoksa unuttun mu?
Sabias?
Yoksa bunu unuttun mu?
- Já não te lembras?
Yoksa bunu unuttun mu?
Ou esqueceste-te?
Yoksa tüm masa edebini unuttun mu?
Ou terão todas essas maneiras "cuidadosamente aprendidas" de estar à mesa, ido para o lixo?
- Onu unuttun mu yoksa?
- Esqueceste-te?
Yoksa Lester olayını unuttun mu?
Ou esqueceste-te do incidente com o Lester?
- Beni unuttun mu yoksa?
- Esquecestes-me?
10 mu, 50 mi, 100 mü? Yoksa sayısını unuttun mu?
10, 50, 100, antes de perderes a conta?
"Unuttun mu yoksa hiç bilmiyor muydun?"
Esqueceste-te, ou será que nunca soubeste? "
Yoksa doktor Joley'yle meşgul olduğun için unuttun mu?
Não aconteceu nada com o Dr. Joley.
Senden tavsiye almayı uzun zaman önce bıraktım... Unuttun mu yoksa?
Deixei de seguir os teus conselhos á muito tempo... ou esqueceste-te?
Seni bu ülkeye kimin soktuğunu unuttun mu yoksa?
Esqueceu-se de quem a introduziu neste país?
Genç Lord Namgung'un geleceğini unuttun mu yoksa?
Esqueceste-te que o jovem senhor Namgung chega hoje?
Yoksa tüm öğrendiklerimizi unuttun mu?
Ou você esqueceu tudo o que nós aprendemos?
Yoksa kapşonunu kontrol etmeyi unuttun mu koca aptal?
Esqueceste-te de ver se o capuz dela estava para baixo, idiota?
Burada da bir bar olduğunu unuttun mu yoksa?
Ela tem um bar bem abastecido aqui, sabes.
Yoksa neden burada olduğunu unuttun mu?
Ou esqueceste-te porque estás aqui?
Bunu unuttun mu yoksa?
Já te esqueceste disso?
Seni seviyorum, unuttun mu yoksa?
- Uós estamos comprometidos. E eu amo-te.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]