Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ Y ] / Yola devam edelim

Yola devam edelim перевод на португальский

44 параллельный перевод
Yola devam edelim.
Vamos.
Bay Mclntosh, yola devam edelim.
Sr. Mclntosh, quero continuar.
- Yola devam edelim!
- Temos de seguir caminho.
O zaman yola devam edelim.
Portanto é melhor não pararmos.
Beklemek istemiyorum. Yola devam edelim.
- Vamos nos mexer!
- Bence sularını alıp yola devam edelim. - Sessiz ol Jamis.
Como ouviram, estou com um problema.
Yola devam edelim. Nerdeyse vardık.
Estamos quase a chegar.
- Bence sularını alıp yola devam edelim.
- Tiremos-lhes a água e vamos embora.
Ne dersiniz, yola devam edelim mi?
O que acha da gente continuar a viagem?
Yola devam edelim, ben de bir şeyler düşüneyim.
Eu já decido o que havemos de fazer.
- Yola devam edelim.
- Vamos apenas continuar.
Yola devam edelim, bayan.
Temos de continuar.
Chris, yola devam edelim.
Chris, vamos.
Tamam, yola devam edelim.
Pois. Não, vamos prosseguir.
Jeep'e dönelim, yola devam edelim.
- Regressemos ao jeep e sigamos.
O zaman yola devam edelim.
Vamos continuar a andar.
Yola devam edelim.
Vamos continuar a andar, ok?
Bu yüzden göğüsleri güzel olan kızla yola devam edelim diyorum.
O sexo vende. Por isso, digo para optares pela rapariga com melhor material.
- Farketmez, yola devam edelim.
- Não importa, temos que continuar a andar.
Yola devam edelim çavuş.
Vamos continuar, sargento.
Boş ver, yola devam edelim.
Esquece. Vamos continuar.
Yola devam edelim.
Vamos sair daqui.
Bir an önce arabaya binip, yola devam edelim.
Vamos para o carro. - E continuamos.
Bu gece burada dinlenip yarın yola devam edelim.
Vamos passar aqui a noite e seguiremos amanhã.
Pekâlâ, yola devam edelim.
Sim, vamos andando.
Hadi yola devam edelim.
Vamos continuar.
Hadi yola devam edelim.
- Vamos embora.
Yola devam edelim mi?
Podemos ir?
Kavşak noktası ileride, yola devam edelim.
O quadro eléctrico é lá à frente.
Tek tek indirip yola devam edelim.
Vamos furá-los e seguir caminho.
- Depoyu doldur, yola devam edelim.
- Abastece rápido e vamos embora!
Bir süre dar yollarda kalıp yol hanlarından uzak duralım ve yola devam edelim.
Até lá, vamos por estradas secundárias ficamos em motéis discretos e continuamos em marcha.
Pekala, yola devam edelim.
Está bem, vamos seguir em frente.
- Yola devam edelim.
Então, vamos continuar.
Yola devam edelim biz ;
Sim, continuamos a conduzir.
- Yola devam edelim.
- Vamos continuar.
Yola devam edelim.
Vamos lá.
Yola devam edelim.
Vamos continuar.
Yola devam edelim.
Toca a andar.
O zaman şu teşhisi koyalım ve tedavi edelim, böylece ikimizde yola devam edebilelim.
Então vamos diagnosticar e tratar para que possam continuar...
Haydi, yürümeye devam edelim ve yola çıkmaya çalışalım.
Vamos continuar e tentar voltar para a estrada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]