Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ D ] / Devam edelim

Devam edelim перевод на португальский

2,866 параллельный перевод
Peki. O zaman sadece çalışmaya devam edelim.
Vamos então, continuar com o caso.
Devam edelim.
Continuando.
Gerek yok, devam edelim.
Não há necessidade, podemos continuar.
Evet, devam edelim.
Sim, continuemos.
Ama tedavi iyi gelmiyorsa niye devam edelim ki?
E porquê continuar com o ICE se não funciona?
Sen dinlen, biz de misarifirimiz için yaptığımız hazırlığa devam edelim.
- Estamos a tentar ficar prontas para uma convidada.
Devam edelim!
Vamos continuar.
Devam edelim!
Vamos.
Devam edelim mi?
Vamos continuar, sim?
Koşmaya ve konuşmaya devam edelim.
Estou? Vamos continuar a correr e a conversar.
Tura devam edelim.
Vamos continuar a nossa visita. Olá Becky, Estás reluzente.
O zaman bu işi halledelim ve olabildiğince hızlı şekilde güne devam edelim.
Então vamos tratar disto e continuar com o dia o mais depressa possível.
Hadi, devam edelim.
- Vem, vamos continuar.
Cassie'yi ve topluluğunu öldür, yolumuza devam edelim.
Matar a Cassie e o seu Círculo e seguir em frente.
Bunun üzerinden devam edelim.
Fantástico. Vamos seguir esse pensamento.
O zamana kadar ikimizde aramaya devam edelim.
Até lá, continuamos os dois a ligar.
Devam edelim mi?
Queres continuar a discussão?
Haydi devam edelim.
Vamos continuar.
Pekâlâ, devam edelim.
Muito bem, passemos ao próximo.
Devam edelim.
Vamos seguir em frente.
Bakınmaya devam edelim.
Continuemos a procurar.
Hadi gidip albüm için fotoğraf çektirmeye devam edelim. Evet!
Agora talvez possamos voltar a tirar fotografias para o álbum.
Devam edelim.
Sigam!
Oradan devam edelim.
Vamos seguir em frente.
Tura devam edelim mi?
- Continuamos a visita?
Devam edelim.
- Continue.
Olabilir. Dikkatli bir şekilde devam edelim.
Se calhar, vamos proceder com cautela.
House'un fikriyle devam edelim diye düşünmeye başladım.
Ainda. Começo a acreditar que devíamos seguir a ideia do House.
Cinayetin ayrıntılarıyla devam edelim beyler.
Vamos continuar com os detalhes do assassinato, meus senhores.
Şu olayı bir an önce kapatıp yolumuza devam edelim Gibbs.
Vamos encerrar, Gibbs, e seguir em frente.
Bu pazarlığa daha özel bir yerde devam edelim mi, ne dersin?
E se continuarmos esta negociação em privado?
Devam edelim.
- Alô!
Herşey yerine dönene kadar öpüşmeye devam edelim.
Vamos continuar aos beijos até que tudo se organize por si.
Hayır, tabi şimdilik. Güzel, böyle devam edelim.
Não, ainda não.
Benim de ilk dönem matematik sınavım var, o yüzden devam edelim.
E tenho exame de matemática na primeira aula, por isso vamos.
Devam edelim, deli gibi hızlandılar.
Toca a andar, eles vão na mecha.
Hayır Dex, sır vermeye devam edelim.
Vamos lá continuar a contar segredos.
Devam edelim, şimdilik.
Sigamos em frente, por agora.
Tamam, devam edelim. Devam edelim.
Pronto, vamos dançar!
Yola devam edelim.
Vamos sair daqui.
Haydi bırakalım ve devam edelim.
Vamos deixá-lo aqui e depois continuar.
Haydi devam edelim.
Vamos em frente.
Diyeceğim şu, bunu yapmaya devam edelim.
Proponho-te que continuemos a fazê-lo!
Araştırmaya devam edelim.
Certo, vamos prosseguir.
Birbirimizin kıçını tekmelemeye devam mı edelim yoksa gerçeği öğrenmeye mi çalışalım?
Vamos voltar a agredir-nos ou vamos descobrir a verdade?
Devam edelim.
Vamos continuar.
Hayır devam edelim.
- Não.
Devam edelim.
Deixa rodar, por favor.
Tamam, hadi devam edelim.
Continuemos.
Buna devam edeceğini farz edelim.
Vamos supor que ele mantém este padrão.
Devam edelim.
Fiquem com eles.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]