Yoldaş başçavuş перевод на португальский
29 параллельный перевод
Yoldaş başçavuş... 5. Uçaksavar Taburu 3. bölük 1. ve 2. müfrezeleri cephaneliği savunmak için emirlerinize hazırdır.
Camarada primeiro-sargento, apresenta-se a 1ª e 2ª secçöes do 3 ° pelotäo da 5ª companhia para a defesa do alvo!
Kuzukulağı da toplayamaz mıyız, yoldaş başçavuş?
E azedas?
Ne oldu, yoldaş başçavuş?
Como o quê, camarada primeiro-sargento?
Ama gizliliğin korunması amacıyla bizzat komutandan izin aldık, yoldaş başçavuş.
Mas estamos autorizadas. Foi o comandante que nos autorizou. É uma espécie de camuflagem.
Girmeden önce kapıyı çalmayı deneyin, yoldaş başçavuş.
Näo bate ao entrar?
- Balığa mı çıkıyorsunuz, yoldaş başçavuş?
- Vai à pesca, camarada primeiro-sargento?
Yoldaş başçavuş, en çok hangi dansı beğeniyorsunuz?
Que respeita mais no mundo?
Bugünlerde kim bir şeylerden emin olabiliyor ki, yoldaş başçavuş?
Mas quem tem certezas hoje, camarada primeiro-sargento?
- Yoldaş başçavuş! - Ne istiyorsun?
- Camarada primeiro-sargento!
Tamamız, yoldaş başçavuş.
Tudo bem, camarada primeiro-sargento.
Yoldaş başçavuş, size bir soru sorabilir miyim?
O camarada primeiro-sargento dá-me licença que pergunte?
Yoldaş başçavuş, evli misiniz?
O camarada primeiro-sargento tem mulher?
Bu taraflardan mısınız, yoldaş başçavuş?
É de cá, da terra, camarada primeiro-sargento?
Unutmayın ama, yoldaş başçavuş! Söz verdiniz.
Cuidado, camarada primeiro-sargento, o prometido é devido!
Hava aydınlık, yoldaş başçavuş.
Ainda há luz, camarada primeiro-sargento.
Tamam, yoldaş başçavuş. Teşekkür ederim.
Está bem, camarada primeiro-sargento, obrigada.
Günaydın, yoldaş başçavuş.
Bom dia, camarada primeiro-sargento.
On altı, yoldaş başçavuş.
16, camarada primeiro-sargento.
Yoldaş başçavuş.
Camarada primeiro-sargento.
Yoldaş başçavuş, peki ya oduncularla karşılaşırlarsa?
Camarada primeiro-sargento, e se eles derem com lenhadores?
Geliyorlar, yoldaş başçavuş.
Aí vêm eles, camarada primeiro-sargento.
Bu pek nizami bir emre benzemiyor, yoldaş başçavuş.
Esta ordem näo consta do regulamento.
Yoldaş başçavuş, komünist misiniz?
O camarada primeiro-sargento é comunista?
Yoldaş başçavuş!
Camarada primeiro-sargento!
Canımız istemedi, yoldaş başçavuş.
Näo nos apeteceu, camarada primeiro-sargento.
Yoldaş başçavuş da ne oluyor, kardeşlerim?
Qual camarada primeiro-sargento!
Onlarla başa çıkarız, yoldaş başçavuş.
Conseguiremos, camarada primeiro-sargento.
Yoldaş başçavuş!
Camarada primeiro-sargento.
Yatağınız ondan mı hazırlanmamış halde, yoldaş cinsiyetsiz başçavuş?
É por isso que tem a cama desfeita, camarada do género neutro?
başçavuş 66
başçavuşum 72
yoldayım 53
yoldaş 232
yolda 98
yoldayız 37
yoldaşlar 278
yoldan çekil 147
yoldalar 39
yoldaş stalin 26
başçavuşum 72
yoldayım 53
yoldaş 232
yolda 98
yoldayız 37
yoldaşlar 278
yoldan çekil 147
yoldalar 39
yoldaş stalin 26