Çok incesin перевод на португальский
125 параллельный перевод
Çok incesin, değil mi?
É muito delicada, não é?
Çok incesin, ama şimdilik bunu geçelim.
Legal, mas deixemos isso de lado por ora.
Sag ol ya, çok incesin.
- Muito obrigado...
- Çok incesin.
- Muito civilizado.
Gerçekten çok incesin Hollis.
È muito amàveI da sua parte.
Çok incesin Philly.
Muito simpático da sua parte.
Çok incesin.
És muito gentil.
Jimmy, çok incesin!
Jimmy, sinto-me tão lisonjeada!
Çok incesin.
Muito gentil da tua parte.
Çok incesin Jack. Ben de, bir tane almalı mıyım?
Achas que devia comprar um?
Sağ ol. - Çok incesin.
Obrigado.
Çok incesin. Ben ses taklidi yapamam.
És muito amável, mas não consigo fazer as vozes.
Çok incesin. Minik, mor giysine bak.
Lindo vestido vermelho.
Teşekkürler. Çok incesin.
Obrigada, estou-te muito agradecida.
Cidden çok incesin.
A sério, bem simpático.
Çok incesin.
Que gesto tão bonito!
Ne olursa olsun, çok incesin.
Seja como for, foste simpático.
Çok incesin.
És muito simpática.
Çok incesin, ama almak istemiyorum.
Isso é bem típico, mas não tenho uso para ele.
Çok incesin. Hadi.
Tenho de ir ao armário do teu papá, escolher uns fatos que ele adore e dá-los à Armada da Salvação.
- Çok incesin.
- Atencioso.
Sevgili Henrik, Sen çok duygusal, çok hassas, çok incesin.
'Querido Henrik,'és tão sensível, tão cuidadoso, tão amoroso,
çok incesin. teşekkür ederim.
- É muito amável da tua parte. Obrigado.
Çok incesin.
Que querido!
Çok incesin Logar, yalnız bunu al, bende doğuştan üç tane var.
Muito simpático da tua parte, Logar. Guarda isto, nasci com três.
Zahmet olmuş. Çok incesin.
É simpático da sua parte dar-se a esse trabalho.
Oh, çok incesin Alice, her zamanki gibi harika görünüyorsun!
Que magra. Alice, estás maravilhosa, como sempre.
Hâlâ çok incesin.
Continuas a ter boas maneiras, é?
- Sen çok incesin.
- É falso.
- Çok incesin.
- É muito decente o que dizes.
Evet, gördüm. Çok incesin.
Sim, eu vi. Foi muito simpático da sua parte.
Çok incesin, Sammy, ama sanırım durumu idare edebilirim.
Muito gentil, Sammy, mas acho que posso cuidar da situação.
Çok incesin baba.
Fixe, pai.
Çok incesin.
Isso foi muito simpático da tua parte.
Çok incesin.
Isso é tão gentil.
Çok incesin jack.
És muito gentil, Jack.
Çok incesin.
Isso é simpático da tua parte.
Çok incesin.
É um verdadeiro prazer.
- Çok incesin.
- Que subtil.
Çok incesin, Buddy.
É muito profundo da tua parte, Buddy.
Çok incesin.
Muito subtil.
Çok incesin.
Que amável é.
Ve çok incesin.
Magríssima.
Teşekkürler. Çok incesin.
Obrigado, és muito querido.
Gerçekten çok incesin.
É mesmo querido.
Çok incesin.
És amável.
Sen çok... incesin.
É muito... generosa.
Çok incesin!
Ótimo!
- Çok incesin. - Merhaba Bay ve Bayan DeAngelis.
- Olá, Mr. e Mrs. DeAngelis.
Çok incesin.
É gentil da sua parte.
Çok incesin.
- Sim.
çok incesiniz 17
çok iyiyim 275
çok iyisin 250
çok iyi 3262
çok iyi anlıyorum 64
çok istiyorum 25
çok isterim 272
çok iyi anladım 27
çok iyi olur 170
çok iyi biliyorum 33
çok iyiyim 275
çok iyisin 250
çok iyi 3262
çok iyi anlıyorum 64
çok istiyorum 25
çok isterim 272
çok iyi anladım 27
çok iyi olur 170
çok iyi biliyorum 33
çok iyi gidiyor 28
çok iyiydin 139
çok iyisiniz 98
çok iyiydiniz 31
çok iyi değil 53
çok isterdim 88
çok iyi görünüyorsun 123
çok iyi olurdu 22
çok iyiydi 289
çok iyi biri 38
çok iyiydin 139
çok iyisiniz 98
çok iyiydiniz 31
çok iyi değil 53
çok isterdim 88
çok iyi görünüyorsun 123
çok iyi olurdu 22
çok iyiydi 289
çok iyi biri 38