Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ Ö ] / Öyle bir şey demedim

Öyle bir şey demedim перевод на португальский

583 параллельный перевод
Öyle bir şey demedim.
Nada do género.
Ben öyle bir şey demedim.
Não disse isso.
- Öyle bir şey demedim.
- Não sei dizer.
Öyle bir şey demedim!
Não disse nada disso.
- Öyle bir şey demedim.
- Não disse nada disso.
Seni hayal kırıklığına uğrattığım için özür dilerim. Ben hiç öyle bir şey demedim.
- E lamento, lamento mesmo ter-te desiludido tanto.
Öyle bir şey demedim!
Não disse isso.
Öyle bir şey demedim.
Não foi isso que eu disse.
- Ben öyle bir şey demedim.
- Eu não disse isso.
Ben öyle bir şey demedim.
Não disse que eram.
- Ben öyle bir şey demedim.
O Christophe oferece-nos um copo.
Ben öyle bir şey demedim.
Eu nunca disse isso.
Öyle bir şey demedim.
Não era o que eu queria dizer.
- Öyle bir şey demedim.
- Não foi isso que eu disse!
Öyle bir şey demedim.
Não disse isso.
Hayır, öyle bir şey demedim.
Não, não quis dizer isso.
Öyle bir şey demedim.
Eu não disse isso.
Öyle bir şey demedim.
Nunca disse isso.
Şey ben öyle bir şey demedim hiç.
Bem eu nunca disse tal coisa.
- Öyle bir şey demedim.
- Não disse isso.
Hayır, öyle bir şey demedim, ama bilmiyorum...
Não, eu não disse isso, mas não sei...
Tanrım, öyle bir şey demedim.
Céus, eu nunca disse isso.
- Öyle bir şey demedim.
- Eu não digo...
- Asla öyle bir şey demedim.
- Nunca disse que era.
Öyle bir şey demedim sana kalsa... ya yatarsın ya da ayrılırsın.
- Contigo é dormir ou acabar.
Asla öyle bir şey demedim.
Nunca disse isso.
Öyle bir şey demedim.
Não disse isso!
- Öyle bir şey demedim.
- Eu não disse isso.
Ben öyle bir şey demedim Edith.
Eu nunca digo isso, Edith.
- Öyle bir şey demedim.
Não disse que éramos o Ted Danson.
Ben öyle bir şey demedim.
! Não disse nada!
Ben öyle bir şey demedim.
- Eu não disse isso.
- Öyle bir şey demedim. - Dedin.
- Não disse isso.
- Hayır, öyle bir şey demedim.
- Não, eu não disse nada.
- Ben öyle bir şey demedim.
- Não diga isso.
- Ben öyle bir şey demedim.
- Nunca disse isso.
Öyle bir şey demedim.
Não disse nada disso.
Neelix, ben öyle bir şey demedim.
Neelix, eu não disse isso.
- Öyle bir şey demedim. Çok iyi hatırlıyorum.
- Lembro-me claramente.
- Öyle bir şey demedim.
Eu não disse isso!
Öyle bir sey demedim.
Eu não disse isso.
Ben öyle bir şey asla demedim. Tam tersine...
Nunca disse nada disso, pelo contrário...
Öyle bir sey demedim ki.
Também não o disse.
Öyle bir şey demedim.
- Não digo isso.
- Öyle bir şey demedim.
Queres desfazer a sociedade?
Ben öyle bir şey demedim...
Mas eu nunca disse isso...
Hayır, öyle bir şey demedim.
- Eu não disse isso.
Öyle bir şey demedim, fazlasıyla heyecanlandırıyorsun.
Gosto, claro que gosto.
- Ben öyle bir şey demedim.
- Eu não disse isso!
Ben öyle bir şey demedim.
Nunca disse isso.
Ben öyle bir şey demedim.
- Não diria isso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]