Öyle demek istemedim перевод на португальский
1,059 параллельный перевод
Özür dilerim. Öyle demek istemedim.
Desculpai, não queria dizer isto.
Öyle demek istemedim.
Não queria dizer isto.
Hayır, öyle demek istemedim.
Não, eu não queria dizer isso, papá!
George, öyle demek istemedim...
George, não quis dizer aquilo.
Öyle demek istemedim.
Não queria... só estava...
- Öyle demek istemedim.
- Não me interpretes mal.
- Öyle demek istemedim.
- Não ia dizer.
Öyle demek istemedim.
Não quis dizer isso.
- Öyle demek istemedim.
- Não falava disso.
Öyle demek istemedim.
Isso näo ajuda.
Üzgünüm Bayan Rolbin. Öyle demek istemedim. Ben...
Peço desculpa, Sra. Tolbin, não foi isso o que quis dizer.
- Öyle demek istemedim.
- Não foi isso que quis dizer.
İnanın bana, öyle demek istemedim.
Eu não quis dizer exatamente dessa maneira.
Hayır, hayır, öyle demek istemedim.
Não, não foi isso que quis dizer.
Özür dilerim, öyle demek istemedim.
Desculpa. Não queria dizer isso.
- Öyle demek istemedim.
- Não quis dizer isso.
Öyle demek istemedim.
Não quero dizer "despachar aquilo" de uma maneira horrível.
Özür dilerim, öyle demek istemedim.
Desculpe, não queria ofender.
Ben öyle demek istemedim, Ponyboy.
Não foi o que quis dizer, Ponyboy.
Hey, öyle demek istemedim.
Não quis dizer isto.
Öyle demek istemedim.
Escuta. Olá?
... öyle demek istemedim...
Não quis...
- Öyle demek istemedim, Baba.
- Eu não queria, pai.
- Öyle demek istemedim.
- Não queria dizer isso.
Öyle demek istemedim.
Näo foi de propósito.
Öyle demek istemedim.
Não o disse com intenção.
Ben de Shizumaat'a öyle demek istemedim.
O que disse do Shizumaat também não era com intenção.
Özür dilerim. Öyle demek istemedim.
Não queria dizer isso.
Hayır, öyle demek istemedim...
Não, não quis dizer que tu...
Öyle demek istemedim.
Eu disse isso?
Öyle demek istemedim.
Não estava a falar dessa parte.
Brad, özür dilerim. Öyle demek istemedim.
Brad, desculpa, não queria...
- Ben öyle demek istemedim.
- Não o quis dizer assim.
Öyle demek istemedim.
Não é isso.
Öyle demek istemedim.
Não foi por mal.
Öyle demek istemedim, Nick.
Oh, não quis dizer isso, Nick.
Üzgünüm, öyle demek istemedim.
Quer dizer, não daquele jeito.
Hadi oğlum, sakin olun. Tatlı Tokmak, öyle demek istemedim biliyorsun.
- Ei, parem com essa merda.
Öyle demek istemedim.
- Não estava a falar a sério.
Öyle demek istemedim.
Não foi isso que eu quis dizer.
Hayır, özür dilerim. Öyle demek istemedim.
Não, desculpe. não quis dizer isso.
- Öyle demek istemedim.
- Não era minha intenção...
Öyle demek istemedim.
Foi sem intenção.
Üzgünüm. Öyle demek istemedim.
Desculpa, foi sem intenção, e descarreguei em ti.
Öyle demek istemedim.
Não queria dizer isso.
Öyle demek istemedim ki!
Não queria dizer isso.
Özür dilerim. Öyle demek istemedim.
Desculpa, não quis dizer dessa maneira.
Öyle demek istemedim.
Sei o que está pensando, mas não é isso.
Öyle demek istemedim!
Ouçam, foi sem querer.
Özür dilerim, öyle demek istemedim.
desculpa se soou mal, foi sem intenção.
Aslında öyle demek istemedim.
Não quis dizer isso.
öyle demek 43
öyle demek istemedi 36
öyle demek istememiştim 49
istemedim 58
öyle mi 14811
oyle mi 19
öyle değil mi 4374
öyle degil mi 23
öyle olsun 692
öyle mi dersin 362
öyle demek istemedi 36
öyle demek istememiştim 49
istemedim 58
öyle mi 14811
oyle mi 19
öyle değil mi 4374
öyle degil mi 23
öyle olsun 692
öyle mi dersin 362
öyle bir şey değil 75
öyle işte 113
öyle bir şey yok 92
öyle oldu 102
öyle mi diyorsun 87
öyle ya da böyle 119
öyle ki 92
öyle misin 81
öyle görünüyor 500
öyle deme 154
öyle işte 113
öyle bir şey yok 92
öyle oldu 102
öyle mi diyorsun 87
öyle ya da böyle 119
öyle ki 92
öyle misin 81
öyle görünüyor 500
öyle deme 154