Şuna bir bakalım перевод на португальский
181 параллельный перевод
Şuna bir bakalım.
Deixe-me ver isso.
- Hey, şuna bir bakalım.
- Reparem no carro.
Şuna bir bakalım.
Vamos ver.
O halde şuna bir bakalım.
Vamos dar uma vista a isto, então.
Pekala, şuna bir bakalım.
Está bem, vamos ver..
- Şuna bir bakalım. - Bir şeyim yok!
- Deixe ver isso.
Şuna bir bakalım.
Vamos ver isto.
Şuna bir bakalım.
Vamos olhar para ele.
Şuna bir bakalım!
Vamos ver.
- Şuna bir bakalım.
Vejamos.
Haydi şuna bir bakalım. Evet.
Bom, vamos ver o que isto tem dentro, sim?
En iyisi dışarı çıkıp şuna bir bakalım.
É melhor irmos dar uma olhadela.
Şuna bir bakalım.
Deixe-me vê-la.
Şimdi, şuna bir bakalım.
Deixa cá ver.
Şuna bir bakalım.
Vamos dar uma olhada...
Şuna bir bakalım.
Vamos ver aqui.
Şuna ve... şuna bir bakalım.
Agora este e aquele.
- Şuna bir bakalım.
- Deixa ver isto.
- Hadi şuna bir bakalım.
- Vamos lá ver isso.
Şuna bir bakalım.
Vamos lá ver.
- Şuna bir bakalım çocuklar.
- Temos de ver isto, malta.
Şuna bir bakalım. Tamam, bir kere daha gözden geçirelim.
Já recapitulámos uma vez.
Şuna bir bakalım Worf.
Vamos a ver isso, Worf.
Tama. Şuna bir bakalım.
Ok, vamos dar uma vista de olhos.
Hadi şuna bir bakalım.
Vamos dar uma olhadela nisto.
- "Şuna bir bakalım."
- "Vamos lá ver isso."
Şuna bir bakalım.
Vamos dar uma olhadela.
Şuna bir bakalım.
Vamos ver o que temos.
- Tamam. Şuna bir bakalım. Fiziksel olarak mükemmel durumdasın.
Fisicamente, está em ótima forma.
Haydi. Gidip şuna bir bakalım.
- Vem, vamos dar-lhe uma olhadela.
Şuna bir bakalım.
Vejamos como fica.
- Şuna bir bakalım.
- Vamos dar uma olhada nele.
Şuna bir bakalım.
Topa-me esta.
Şuna bir bakalım.
Deixa ver.
Tamam, şuna bir bakalım.
Vamos lá ver isto.
Şuna bir bakalım.
Olhe para ela.
Şuna bir bak bakalım.
Talvez me possas ajudar nisto.
Şuna bir daha bakalım.
Vamos dar outra vista de olhos.
Şuna bir kez daha bakalım mı?
Bem, vamos conversar sobre isso?
- Bir bakalım şuna.
- Vamos ver.
Bir bakalım şuna.
Peter, tu também.
Şimdi bir de şuna bak bakalım.
Agora vamos a ver isto.
Şuna yakından bir bakalım.
Senão vejamos.
Pekala, bir bakalım şuna.
Bem, vamos dar-lhe uma olhadela.
Gel şuna bir de yansızca ve açık bir biçimde bakalım.
Bem, encaremos as coisas com clareza e justiça.
Haydi şuna daha iyi bir ışıkta bakalım.
com uma melhor e leve luz, pode ser?
Şuna bir bakalım mı...?
Vamos talvez...
Bir bakalım şuna.
Deixa ver.
- Hayır, şuna bir bakalım.
.
Karl, şuna bir bak bakalım. Nesi var anlayabilecek misin?
Karl, vê se consegues ver o que se passa com esta coisa.
Şuna bir de karanlıkta bakalım.
Vamos a vê-lo no escuro.
şuna bir bak 526
şuna bir göz at 27
şuna bir bakın 178
şuna bir baksana 84
şuna bir bakayım 61
şuna bir bakar mısın 23
bir bakalım 968
bakalım 1238
bakalım neler olacak 16
bakalım ne olacak 31
şuna bir göz at 27
şuna bir bakın 178
şuna bir baksana 84
şuna bir bakayım 61
şuna bir bakar mısın 23
bir bakalım 968
bakalım 1238
bakalım neler olacak 16
bakalım ne olacak 31