Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ Ş ] / Şuna da bakın

Şuna da bakın перевод на португальский

352 параллельный перевод
Şuna da bakın!
Dava uma olhadela nisso?
Şuna da bakın hele, Babaları çok çirkin ama, ne kadar da güzel kızları var.
Curioso, ele é tão feio e fez uma filha tão linda.
Şuna da bakın hele!
Maldita seja!
Şuna da bakın!
Olha aquela uma!
Şuna da bakın.
Olha para isto.
- Şuna da bakın!
- Vejam só.
Şuna da bakın hele. Centilmencilik oynuyor.
Já o viram a fazer da porra dum fidalgo?
Şuna da bakın hele.
Olha para isto.
Şuna da bakın!
Olhem para ela a ler.
Şuna da bakın. Kate Sullivan, rehineyi öldürüyor oysa suçlu hâlâ hayatta.
Essa Kate Sullivan matou uma refém.
Adamım! Şuna da bakın!
Olha-me para aquilo!
Şuna da bakın. Salem'e küçük parti şapkası takmışlar. Çok şirin olmuş.
Puseram um chapéu de festas no Salem, fica tão fofinho.
Şuna da bakın?
Quem diria.
Şuna da bakın, birileri akşam büyük bir partiye gidiyor galiba.
Bem, parece que alguém vai ter uma grande festa esta noite.
Şuna da bakın!
Olha para ti!
Ah şuna da bakın?
Bem, olhem-me só para isto.
Şuna da bakın.
Topa-me isto.
Şuna da bakın!
Olha para aquele!
Şuna da bakın.
Olha aquilo.
- Şuna da bakın bir şeyler biliyor sanki.
Olha para ti, a falares como se soubesses alguma coisa!
Şuna da bakın. Benim ilk torunum.
Olhem para ela, A minha primeira neta.
- Şuna da bakın!
- Olha só para ti.
Şuna da bir bakın.
olhem só...
Şuna da bakın.
Olhem só para ela! De que me adianta ter um filho?
" Şuna bakın, kenar mahalleye mahkum bir dilber
" Olhe para ela, uma prisioneira da sarjeta
Şuna da bir bakın!
- Vê esta pequena doçura.
Şuna bakın! O da mutlu.
Olhem só para ela.
Bakın şuna, nasıl da yanıyor, hergele!
Vejam só o filho da mãe a arder!
Şuna bakın!
Dá-me isso.
- Hey tam karşıda, şuna bakın.
- Olhem além daquele outeiro, vejam aquilo.
Şuna bakın. Bu da köstebek.
Esta é a toupeira.
Şuna bakın. Yakışıklı da, değil mi?
É bem parecido, não é?
Ne kadar acınası olsa da sen benim kocamsın ve bu da bizim tatilimiz. İşte, ruh bu Peg. Şuna bak : "Bu akşam lisede Andy Griffith'le tanışan adamla tanışın."
Não tem de as levar a jantar, não tem de se aperaltar, não tem de tomar banho e, acima de tudo, elas não estão lá quando acorda.
Şuna bakın hele, beyler.
Olha para isto, um rato da rua!
- Şuna bakın, bunlar Çift Yumurta İkizleri.
- São os gémeos da Brigada.
Şuna bir bakın.
Será sensato da sua parte, não fazer de mim sua inimiga.
Kaptan, şuna bir bakın. Doktor'un tarayıcısındaki değerler, enerji dalgalanması olduğunda temas kurulduğunu gösteriyor.
Alguém a bordo da Voyager deu-lhes o que precisavam.
Güzel, güzel... Şuna bak. Hayatımın aşkı.
Olha, olha, o amor da minha vida.
Bir yangın hortumuyla kolayca temizleyebiliriz onu. Şuna bakın, çocuklar. Ayna gibi.
Para limpá-lo, só precisamos da boca de incêndio.
K9 KringIe polis köpeği süsüm... ağacın dibinde. Şuna bakın. Her zamanki gibi.
A minha decoração K9 Kringle, o cão polícia... escondida na parte de baixo da árvore.
Şuna bakın. Bu da ne böyle?
Olhem para isto!
- Hadi dostum şuna bak. - Sana kıçımın kıllarımı da bedava yaparım.
- E levas o do rabo grátis.
Şuna bakın! Bellini bebek sepeti!
Pessoal, é a cesta para bebés da Bellini.
Şuna da bir bakın! Ayak masaj aleti! Sadece 25 dolar!
Oh, olhem isso, um massageador de pés... e só custa $ 24,99 dolares!
Şuna bak, giyinmişsin, yataktan çıkmışsın.
Já anda vestida, já sai da cama.
Şuna bak odanın ortasında duruyor.
Aqui está, mesmo no meio da sala.
Şuna da bir bakın! Ne kadar mağrur!
Olha só para ti todo orgulhoso!
Hey, şuna bak, Noel babanın kıçı.
Repara no rabo da Mrs. Claus.
- Şuna bakın.
Um membro da Tríade.
Şuna bakın, Bay ve Bayan Saman Altından Su Yürüten.
Olhem o Sr. e a Sra. da Austrália!
Şuna da bakın.
Olhem para ele.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]