Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ B ] / Ben mi

Ben mi перевод на русский

13,691 параллельный перевод
Ben mi çalışıyorum?
Так значит это я взываю?
Sen ve ben mi?
Помоги застегнуть цепочку...
- Evet. - Ben mi?
– Да. / исп. / – Для меня?
Ben mi?
Я?
Ben mi?
Я? Нет.
Rachel kan kaybederken o aptalca planın için benimle kafa bulan sensin, canavar ben mi oluyorum?
Ты прикалываешься надо мной, пока Рейчел лежит на полу в крови из-за твоего гребаного плана, и монстр тут я?
Yoksa ben mi seni ayartayım?
Или ты хочешь, чтобы это сделала я?
Ben mi?
( ХОХОЧЕТ ) Я?
Sen mi ben mi?
На тебя или на меня?
Merak ediyordum da ben mi Fransa'ya geleyim yoksa sen mi Bakersfield'a gelmek istersin?
Хотел спросить, приехать ли мне во Францию, или ты вернёшься в Бейкерсфилд? Знаешь?
- Kazanmaya çalıştım diye kötü adam ben mi oldum?
То есть, теперь я урод, потому что хочу выиграть. – Да. – Да.
- Ben mi kötüyüm?
- Это я злой?
- Ben mi ne yapmışım?
Что я наделал?
Bu konuyu konuştuk da ben mi unuttum?
Я каким-то образом пропустила обсуждение этой темы?
Ben mi?
Что?
Ben mi?
- Меня? - Просто убейте.
Ben mi?
Меня?
Ben de Ryan dedim, demedim mi?
Я же говорила Раян, нет?
Sana daha önce söyledim mi bilmiyorum ama... Karım ve ben. Boşanma sürecindeyiz.
Не знаю, упоминал ли я об этом раньше, но мы с женой сейчас разводимся.
Acaba gece değiştim mi ben? "
Может, это я изменилась за ночь? "
Ciddi ciddi, ben olmadan platformu ölçekleyebileceğimizi mi sanıyorsunuz?
Вы правда считаете, что сможете масштабировать платформу без меня?
Yoksa ben mi yalnış bir zamanda aranıza katıldım?
в твоей идеальной системе всё вот так, через жопу, или я вписался невовремя?
Ben savaşı getireceğim sen ve Ruthledge ganimetleri mi toplayacaksınız?
Так я начну войну, а вы с Рутледж соберете трофеи?
Sen işi iptal ettiğin, ben de devam etmeye karar verdiğim için mi?
Ваша работа, вы отменили и я решили двигаться вперед?
Sence ben mi taşımalıyım?
Думаешь, я тебя понесу?
Ve ben sana iyi bakıyorum, değil mi?
Разве я не забочусь о тебе?
- Çek mi yazacakmışım ben.
- Откуда у меня на хер чек?
Yoksa ben mi söyleyeyim?
Или я?
Ben Dr. Mason'ın yanından ayrılmam. Bakalım bize bir ipucu verebilecek mi.
Я пригляжу за доктором Мейсон, если появятся какие-то зацепки.
Sence ben gitmeyi istedim mi?
Думаешь, я хотел отправиться в тур?
- Ben sana soru sormadım, değil mi?
- Я же не задавала тебе вопросов, не так ли?
- Ben mi çektim?
- Правда?
Ben meteliğe kurşun sıktığım halde bir şey yapmak istedim mi yapıyorum.
Хотя у меня практически нет денег. Но когда я хочу что-то сделать, я делаю.
- Ben mi?
Я?
Fark edecek mi bilmiyorum ama ben ikinizi de vurmasına müsaade ederdim.
Если это имеет значение... Я бы позволил ему прикончить вас обоих.
TV'yi kurmana yardım edeyim mi? Yok, ben...
— С телевизором пособить?
Ben bile mi?
Даже я?
Ben her türlü yardım etmeye çalıştım sana, değil mi?
Ты же знаешь, что я пытался помочь, как могу, не так ли?
- Ben de Howard diyebilirim, değil mi?
Могу я звать вас Говард? Неа.
- "Ben demiştim" demeye mi geldin?
Пришла сказать : "Я же говорила"? Нет.
- Gidelim sunbae. Ben ısmarlarım. - Öyle mi?
ладно.
Öyle mi? Ben de.
- Да?
Ben sana arkadaşlarının, alacağınız malzemeler karşısında çalışmasını teklif ettiğimde ayak diremiştin ama şu andaki durum da aynı şey değil mi?
Вы отказываетесь, когда я предлагаю вашим людям работать за припасы, но сейчас... Разве не то же самое происходит?
Çocuklarım doğru olanın senin yaptığının aksine benimkini doğru bilerek büyüyecekler. Ben mi?
Я?
Kendine sorman gereken şey kendine sorman gereken tek şey... O insanların haklarını ben yanındayken mi daha iyi savunacaksın yoksa ben olmadan mı?
Так что ты должен спросить у себя, задать себе всего один вопрос, как тебе лучше отстаивать интересы этих людей со мной в твоём углу... или без меня?
Şimdi, sen benden Vatana ihanet etmeyi mi istiyorsun? Ben...
А сейчас ты просишь меня об измене?
Eğer ben evet dersem vakti geldiğinde elinde bir sürü Inhuman olur, değil mi?
Если я проголосую за, то у него в запасе будет куча нелюдей еще до восхода солнца, понимаешь?
- Ben sana güveneyim mi peki?
Но стоит ли мне доверять тебе?
Neye benziyorum ben Radioshack'e mi?
Что я могу выглядеть так, RadioShack?
Ben senin yarışını bitirdim sen de benimkini mi?
Я прикрыл твою кампанию, а ты - мою?
Sen burada yokken ben bir senedir bu işin içindeyim. Şimdi benden şüphe mi ediyorsun?
Я был на передовой этой кампании весь год, пока тебя не было, а теперь ты во мне сомневаешься?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]