Ben mutluyum перевод на русский
700 параллельный перевод
Ben mutluyum, Gatewood.
Я счастлив, Гейтвуд.
Ben mutluyum.
Я рада.
Ben mutluyum!
Я была счастлива!
Ben mutluyum.
Меня устраивает.
Çünkü gördüğün gibi ben mutluyum.
Просто я счастлив.
Ben mutluyum.
Я счастлива.
Ve ben mutluyum.
А я счастлива.
En azından ben mutluyum.
По крайней мере, я счастлива.
Ben mutluyum.
Я рад.
Ben mutluyum.
А я рад.
Ben mutluyum, tatlım.
Я счастлива, милый.
Ben bir tarla kuşu kadar mutluyum.
Ой, Я... Я рада-радешенька.
- Evet, ben de mutluyum.
Да. Да, я тоже счастлива.
Öyle mutluyum ki ben...
Я так счастлива, что...
# Ama ben çok mutluyum #
Наверное, это ангелы
# Ama ben çok mutluyum #
И я счастлив,
Ah, çok... çok mutluyum, ben... Sana bir... öpücük vereceğim.
Я так счастлива, что поцелую тебя!
Lütfen. Ben oldukça mutluyum.
Но ты достойна лучшей жизни.
Ben mutluyum.
Мне нравится моя жизнь.
Ben Tanrı'ya sığındım ve mutluyum.
Возьми меня, я верю в Бога и удовлетворён.
Çok naziksiniz, Prenses. Ben de buradan olmaktan dolayı çok mutluyum.
Я надеюсь, что вы и ваши офицеры проведете приятный вечер в нашем доме.
Yine de, şu an ben oldukça mutluyum. Sen değil misin?
Все же я очень счастлив настоящим.
- Onun eşini gördün. Sen ve ben mutluyum, Joffrey.
Не рискуй нашим счастьем, Жоффрей.
- Çok mutluyum. Sen hapse girmeyeceksin, ben de Amerika'ya gitmek zorunda kalmadım.
Это великолепно, ты не отправишься в каталажку, а я - в Америку.
Ben sadece... çok mutluyum!
Просто... я так счастлив!
Mutluyum. Ben çok mutluyum.
Я счастлив, я так счастлив.
- Öyle mi? - Ben birlikte çok mutluyum.
Мы же так счастливы вместе.
Ben böyle de mutluyum.
Я и так счастлива.
Sen mutluysan, ben de mutluyum.
Если ты счастлив, то я тоже.
Ben de mutluyum ama...
Я тоже, но...
Nadya, ben mutluyum.
- Надя, что случилось? - Вы поссорились?
Arkadaşım, ben günün her saatinde mutluyum.
Дружище, я бесконечно счастлив.
Evet, ben çok mutluyum.
Я очень рада.
- Ben seninle mutluyum, baba.
- Я счастлива с тобой, папa.
Ben çok mutluyum.
Я ведь тоже счастлива.
Ben bulundugum yerde mutluyum. Hayır, değilsin.
ћне и тут хорошо.
Ben, senin burada olmandan çok mutluyum.
Ди!
Ben çok mutluyum.
Патрик O-О-О'Малли. Даже не знаю, с чего я так рад. " Я O...
Ben burada mutluyum.
Не знаю, как вы, но мне здесь очень хорошо.
Seçtiğimle mutluyum ben, şirret kadın!
А я счастлив на том пути, что я выбрал, стерва!
Ben bu konuda çok mutluyum.
Это было великолепно.
Yardım etttiğim için mutluyum Vincent ben senin kardeşinim!
- Я рад помочь тебе.
Ben burada mutluyum.
Мне и тут хорошо.
Ben, çok mutluyum. Ne kadar mutlu olduğumu anlatamam.
Бен, я так счастлив, даже и сказать не могу как сильно.
Ben de mutluyum.
Я тоже.
Ben çok mutluyum!
Я счастлив!
Hayır, ben ne mutluyum ne vururum ne de duyarım.
Нет, я не весёлый и не беззаботный.
Ben de mutluyum.
Думаю, я тоже счастлива.
Ben çok mutluyum.
Я очень счастлив
Aslında, ben sizinle çalışacağım için mutluyum.
Вообще-то, я с нетерпением жду нашей совместной работы. Я много о вас слышала.
Ben de mutluyum.
Я тоже очень счастлив.
mutluyum 175
ben mi 2815
ben miyim 49
ben mike 23
ben memnunum 20
ben mi efendim 19
ben max 18
ben masumum 154
ben mahvoldum 17
ben michael 21
ben mi 2815
ben miyim 49
ben mike 23
ben memnunum 20
ben mi efendim 19
ben max 18
ben masumum 154
ben mahvoldum 17
ben michael 21