Bunu daha sonra konuşuruz перевод на русский
75 параллельный перевод
Bunu daha sonra konuşuruz Bay O'Hara.
- Мы обсудим это позже, м-р О'Хара.
- Kalkabilecek miyim? - Bunu daha sonra konuşuruz.
А во двор можно выйти, а потом снова подняться?
Bunu daha sonra konuşuruz.
Хорошо. Мы поговорим об этом в другой раз.
Bunu daha sonra konuşuruz.
Поговорим об этом потом.
Bunu daha sonra konuşuruz.
Я потом объясню.
- Bunu daha sonra konuşuruz.
За что? Пошли. Поговорим об этом в исправительной комнате.
- Bunu daha sonra konuşuruz.
- Мы поговорим об этом позже.
Bunu daha sonra konuşuruz.
Поговорим об этом позже.
Evet, ama bunu daha sonra konuşuruz.
Да, но мы можем поговорить об этом позже.
Bunu daha sonra konuşuruz.
- Поговорим позже.
Bunu daha sonra konuşuruz. Haydi. Aç şunu.
Так что давай, открывай.
Bunu daha sonra konuşuruz.
Рассчитаемся когда-нибудь потом.
- Bunu daha sonra konuşuruz.
Учительница по скрипке заболела...
Bunu daha sonra konuşuruz.
Давайте обсудим это позже.
Bunu daha sonra konuşuruz, tamam mı?
Поговорим потом, хорошо?
Boşver şimdi.. boşver... bunu daha sonra konuşuruz.
Забудь! Забудь! Мы разберемся с этим потом.
Bunu daha sonra konuşuruz.
Мы поговорим об этом позже.
Bunu daha sonra konuşuruz.
Мы поговорим об этом потом.
Belki bunu daha sonra konuşuruz?
Эм, мoжeт нaм cлeдyeт этo oбcyдить?
Tamam, bunu daha sonra konuşuruz.
Ладно, поговорим об этом позже
Bunu daha sonra konuşuruz.
Мы с тобой еще поговорим.
Bunu daha sonra konuşuruz.
- Это мы обсудим позже.
- Bunu daha sonra konuşuruz.
Мы поговорим об этом позже.
Bunu daha sonra konuşuruz.
Мы обсудим это позже.
Bunu daha sonra konuşuruz.
Поговорим потом.
Bunu daha sonra konuşuruz.
Мы сможем поговорить об этом позже.
Bunu daha sonra konuşuruz.
Потом обсудим.
Evet, tabi, pardon, bunu daha sonra konuşuruz.
А, да, извини, поговорим об этом позже.
Max Braverman, bunu daha sonra konuşuruz.
Макс Брейверман, мы поговорим об этом позже.
Bunu daha sonra konuşuruz
Мы поговорим об этом позже.
Bunu daha sonra konuşuruz.
Тогда и обсудим.
Bunu daha sonra konuşuruz, olur mu?
Ми поговорим об етом позже
Happy, bunu daha sonra konuşuruz. Ama şimdi bu can sıkıcı şeyi halletmem gerekiyor.
Хэппи, поговорим об этом позже, а сейчас мне надо заняться этим неприятным делом.
- Bunu daha sonra konuşuruz Red.
Мы можем поговорить об этом позже, Рэд.
Merak etme tatlım, bunu daha sonra konuşuruz.
Не волнуйся, дорогая, мы обязательно поговорим об этом попозже. Все хорошо.
Bunu daha sonra konuşuruz.
Нам надо будет поговорить об этом позже.
Bunu daha sonra konuşuruz.
Об этом поговорим позже.
Bunu daha sonra konuşuruz.
Ам, мы поговорим об этом позже.
Bunu daha sonra konuşuruz.
Ммм, поговорим об этом позже.
Bunu daha sonra konuşuruz.
Поговорим в другой раз.
- Bunu daha sonra konuşuruz, oğlum. - Bekle. Bir şey saklamaya gerek yok.
мы расскажем подробности позже, сынок. подожди.
Bunu daha sonra konuşuruz.
- Обсудим это в другой раз.
Bunu daha sonra konuşuruz.
Обсудим это в другое время. ]
Bunu, bu hafta, daha sonra konuşuruz.
Поговорим через пару дней.
Bunu daha sonra konuşuruz.
Мы это ещё обсудим.
Bunu bir düşün. Daha sonra konuşuruz, tamam mı?
Подумай об этом и потом мы всё обсудим, ладно?
Bunu daha sonra konuşuruz.
Пожалуйста.
Bunu kesinlikle daha sonra konuşuruz.
Мы точно можем обсудить это позже.
Daha sonra bunu telefonda konuşuruz.
Поговорим по телефону позже.
Bunu daha sonra konuşuruz.
Поговорим позже.
Tamam uyuyalım, bunu daha sonra konuşuruz.
Ладно, пошли спать, поговорим об этом в другой раз.
bunu daha önce de duymuştum 34
bunu daha önce konuşmuştuk 21
bunu daha önce yaptın mı 16
bunu daha önce de duydum 16
daha sonra konuşuruz 47
sonra konuşuruz 306
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu alabilirsin 17
bunu daha önce konuşmuştuk 21
bunu daha önce yaptın mı 16
bunu daha önce de duydum 16
daha sonra konuşuruz 47
sonra konuşuruz 306
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu alabilirsin 17
bunu al 228
bunu yapma 481
bunu kabul edemem 111
bunu yapmana gerek yok 38
bunu bana neden yaptın 18
bunu yapabilirim 231
bunu nereden biliyorsun 159
bunu da 65
bunu bilmiyordum 213
bunu sevdim 345
bunu yapma 481
bunu kabul edemem 111
bunu yapmana gerek yok 38
bunu bana neden yaptın 18
bunu yapabilirim 231
bunu nereden biliyorsun 159
bunu da 65
bunu bilmiyordum 213
bunu sevdim 345