Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ B ] / Bunu neden yapıyor

Bunu neden yapıyor перевод на русский

185 параллельный перевод
Evet, bunu neden yapıyor.
Вот почему он всех кроссит.
Neler oluyor, bunu neden yapıyor?
Зачем он это делает?
Bunu neden yapıyor?
Зачем это делать?
Bunu neden yapıyor?
Вульгарно! Зачем он это сделал?
İnsanlar bunu neden yapıyor?
Зачем люди так делают?
Bunu neden yapıyor?
Зачем он это сделал?
Bunu neden yapıyor.
Зачем он это делает?
Bunu neden yapıyor sanıyorsun?
С чего ты взял, что он бандит?
- Marcie bunu neden yapıyor?
- Зачем Марси это делает?
Ama bunu neden yapıyor?
Почему он это делает?
Bunu neden yapıyor?
ѕочему он это делает?
- Bunu neden yapıyor?
- Зачем он это делает?
Bunu neden yapıyor?
Зачем он это делает?
- Bunu neden yapıyor?
Зачем он это делает?
Buna dayanamadığımı biliyor. Bunu neden yapıyor?
- Она же знает, я терпеть этого не могу!
Sence bunu neden yapıyor?
- И почему ты думаешь он делал это?
- Bunu neden yapıyor?
- Почему он это делает?
Bu çok güzel. - Bunu neden yapıyor?
Превосходная гитара.
Bunu neden yapıyor?
Зачем он так поступает?
Bunu neden yapıyor Jack?
Почему он это делает?
- Bunu neden yapıyor?
- Зачем она так делает?
Bunu neden yapıyor?
Зачем он со мной так?
Bunu neden yapıyor ki?
Нет, ну почему она это делает?
Bunu neden yapıyor?
Зачем ему это?
Post bunu neden yapıyor?
У них есть человек,..
Bunu neden yapıyor?
Зачем oн этo делает?
- Ya da bizzat hükümet yapıyor. - Bunu neden yapsın?
Или же это само правительство.
Bunu bana neden yapıyor?
Почему он так относится ко мне?
Neden yapıyor ki bunu?
Зачем она это делает?
- Neden yapıyor bunu?
- Зачем она это делает?
- Sence neden bunu yapıyor? Gerçekten. - Onlar arkadaş.
- Но почему, как ты думаешь, он делает это на самом деле?
Neden bunu yapıyor?
Почему он это делает?
Neden bunu burada yapıyor?
- Почему он делает это здесь?
Neden bunu yapıyor?
Почему он делает это?
- Neden bunu yapıyor?
- Зачем она это делает?
Bunu bana neden yapıyor?
Зачем он надо мной так издевается?
- Bize neden bunu yapıyor bilmiyorum. Seni hırpalamaya çalışmıyoruz.
Мы здесь не для того, чтобы мучить тебя, мы хотим помочь.
- Neden bunu yapıyor?
- Зачем он это делает?
- Neden bunu yapıyor?
Зачем он всё это затеял?
Toplardamar ile beraber yerine koyacak. Neden bunu o yapıyor?
возвращаются ко 2-й стадии почему она это делает?
Neden yaşlı karılar bunu hep yapıyor?
Почему все старушки всегда проделывают подобные штучки?
Düşman bunu neden şimdi yapıyor?
И Карзай оттуда сейчас никого домой не отпустит ни черта.
Octavius bunu neden yapıyor?
Почему Октавиан поступил так?
Oh, oh, peki ya en iyi arkadaşının her fırsatta evliliğimize saldırdığı gerçeği, herkesin içinde, defalarca... Sence neden böyle yapıyor George? Hiç bunu düşündün mü?
Ах так, а как на счет того, что твой лучший друг яростно пытается разрушить наш брак она всё время стремится к этому, причем публично... что ты думаешь по этому поводу Джордж?
Bunu neden yapıyor?
Почему она взорвалась?
- Bunu bize neden yapıyor?
- Почему она делает это?
Bunu bize neden yapıyor?
Почему она так с нами поступает?
Bunu neden yapasın? Çünkü doktorlar bunu hemşirelere yıllardır yapıyor.
Это будет кармическая месть.
Neden yapıyor bunu?
Вроде картинка возвращается. Что это опять?
Bunu neden yapıyor bilmiyorum.
Зачем он это делает?
Bunu neden yapıyor olabilir?
- Подумай, почему он это делает?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]