Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ B ] / Bunu yapamazsın

Bunu yapamazsın перевод на русский

2,750 параллельный перевод
- Bunu yapamazsınız.
Вы не можете так поступить.
Hayır, yapamazsınız, bunu yapamazsınız!
Нет, вы не можете, вы не можете это сделать!
Hayır, bunu yapamazsınız.
Нет, нет. Вы не можете.
Hayır, hayır. Bunu yapamazsınız.
Нет, нет, так нельзя.
Bunu yapamazsın!
- Не надо!
Park Sang Myen, bunu yapamazsın.
Хватит уже.
Bunu yapamazsın!
Ты - ты не можешь так поступить.
Bunu yapamazsın.
Ты не сделаешь этого.
Bunu yapamazsınız.
Ты не можешь так поступить.
Git ona sor derdim ama Marcel'in onu öldürdüğü düşünülürse bunu yapamazsın.
Я бы сказал, спросите ее сами, но Я полагаю ты не видел как Марсель убил ее.
- Bunu yapamazsın.
- Ты не сможешь.
Dwight bunu yapamazsın.
Дуайт, ты не можешь так поступить.
Bunu yapamazsınız.
Вы не можете этого сделать.
Bunu yapamazsın.
Ты не можешь этого сделать.
Peter, bunu yapamazsın.
Питер, ты не можешь.
Bunu yapamazsın.
Ты не можешь так делать.
Hayır bunu yapamazsın.
Нет, нет, нет, ты можешь.
Bunu yapamazsınız.
Вы не можете так поступить!
Bunu yapamazsın.
Ты не можешь так поступить.
- Bunu yapamazsın.
Вы не можете этого делать.
- Sayın Yargıç, bunu yapamazsınız!
Судья, вы не можете этого сделать!
Bunu yapamazsın.
Так нельзя.
Hayır, bunu yapamazsın.
Нет, не делай этого.
- Bunu yapamazsınız.
- Нет, вы не можете сделать этого.
Hayır. Bunu yapamazsın.
Ты не можешь так поступить.
Sürekli bunu yapamazsın, sorularıma soruyla cevap veremezsin.
Ну, нельзя же так. Нельзя отвечать вопросом на вопрос.
Bunu yapamazsın.
Ты не можешь.
- Fakat bunu yapamazsın.
- Но ты не можешь.
Duggan, bunu yapamazsın.
Дагган, вы не можете так поступить.
Bunu yapamazsın.
Вы не можете этого сделать.
Bana bunu yapamazsın.
Ты не можешь поступить так со мной.
Bunu yapamazsınız.
Вы не можете этого делать.
Dur, bunu yapamazsın.
Стоп.Ты не можешь делать это.
- Hayır, bunu yapamazsın.
– Нет, ты не можешь. – Почему?
- Bunu bana yapamazsın!
- Вы не можете!
Bunu numaradan yapamazsın.
Нельзя такое подделать.
Bunu numaradan yapamazsın.
Это нельзя подделать.
Hey, hey, hey, hey. Bunu yapamazsınız.
Пэм подтвердит, нет никого лучшие меня, когда дело касается "позаботиться о том, что вылезает из ребенка".
Bunu bana yapamazsın.
Ты не можешь сделать этого со мной.
- Ryan bunu tek başına yapamazsın.
Райан, ты не обязан делать это в одиночку Это мой бой, Майк
Bunu haber yapamazsın. Biz Joey Mason'nın abisinin öldürüldüğü gece spor salonun dışanında gördüğü adamın kimliğini tespit ettik.
Мы опознали человека, которого Джоуи Мейсон видел неподалёку от зала в ночь убийства его брата.
- Yapamazsın bunu.
Вы не можете так поступать.
Bunu tek başına yapamazsın. Canım, tek başıma olduğumu kim söyledi?
" ы не способна сделать это одна ќ, мила €, кто сказал об одиночестве?
Bunu yapamazsın...
Ты не можешь...
Yani, bunu Warner Brothers'ta çizgi film olarak yapamazsınız.
В "Уорнер Бразерс" такого не снимут.
Yapamazsınız bunu.
- Аа! - Нет! - Это не случится.
- Bunu bana yapamazsın. - Sana mı?
- Ты не можешь со мной так поступить.
Bunu bana yapamazsın.
Ты не можешь вот так.
Bunu zaten yapamazsın.
Да ты вообще не можешь это сделать.
- Bunu bana yapamazsın.
- Ты не можешь так со мной поступить.
Yapma, Linda bunu tek başına yapamazsın, dostum.
Да ладно вам, Линда, вы не можете ехать туда одна.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]