Demek istediğim bu değildi перевод на русский
118 параллельный перевод
Demek istediğim bu değildi.
Я не об этом.
Demek istediğim bu değildi.
Это не то, что я хотел сказать.
Demek istediğim bu değildi.
Я не это имела ввиду.
- Demek istediğim bu değildi. Ned ve Kay de bu kadar umursamaz çünkü senin alışık olduğun şekilde yaşıyor oluruz.
И Нед и Кей не будут так возражать... потому что мы будем жить так, как ты всегда жила...
Hayır, demek istediğim bu değildi!
- Что? Нет, это вовсе не то, что я имел в виду!
- Demek istediğim bu değildi.
- Я не это имел ввиду.
Demek istediğim bu değildi.
Это не то, что я имел в виду.
Hayır, demek istediğim bu değildi.
- Я не это имел в виду.
Evet bana göre çok yakışıklısın ama demek istediğim bu değildi. Pekâlâ.
То есть ты, конечно, красив, но, вообще-то...
Demek istediğim bu değildi. Sadece...
Я не это имела в виду.
- Teşekkürler. - Demek istediğim bu değildi.
- Я не это хотел сказать.
Demek istediğim bu değildi.
- Я не это имею в виду.
Demek istediğim bu değildi.
Это не совсем то, о чем я хотела вам сказать.
Demek istediğim bu değildi.
Это... Я не это имел в виду.
Hayır. Demek istediğim bu değildi.
нет, я не это имел в виду.
- Demek istediğim bu değildi.
- Это не то, что я имел в виду.
- Demek istediğim bu değildi. - Biliyorum.
- Это не то, что я имела в виду...
Demek istediğim bu değildi.
Это не то...
Demek istediğim bu değildi.
Я не об этом!
Elbette hayır. Demek istediğim bu değildi.
Да, конечно, я просто имел ввиду...
Hayır, demek istediğim bu değildi.
Я не это имел в виду.
Demek istediğim bu değildi.
Я не это имела в виду.
Benim demek istediğim bu değildi.
Я имел в виду другое.
Evet, ama demek istediğim bu değildi.
Это да, но сейчас речь о другом.
Demek istediğim bu değildi...
Я это не имела ввиду...
Ah, hayır, demek istediğim bu değildi...
Мяу... мяу?
Demek istediğim bu değildi biliyorsun ki ayrıca benim kılığıma girmişsin, ama ben böyle konuşmuyorum.
Я не это имела в виду, и тебе это известно, И что касается имитации меня, я не разговариваю подобным образом. Danielle?
Hayır. Demek istediğim bu değildi.
Стой, я не это имел в виду.
Demek istediğim bu değildi.
Потом расскажу, как это случилось
Demek istediğim bu değildi.
Я стер все из моей памяти.
Demek istediğim bu değildi.
Это я не имела в виду.
Demek istediğim bu değildi.
Нет, я не об этом.
Hayır, demek istediğim bu değildi, efendim.
Нет, я про другое, сэр.
Demek istediğim bu değildi.
Я этого не говорил.
Tartışma biraz alevlendi. Demek istediğim bu değildi.
Я не об этом с тобой говорила.
Benim demek istediğim bu değildi.
Я не это имел в виду.
- Hayır, demek istediğim bu değildi.
- Нет, я говорил совершенно не об этом.
Hayır. Demek istediğim bu değildi.
Это... это не то, что я имел в виду.
Demek istediğim ağaç değildi. Farklı bir şeydi bu.
Я хочу сказать это было не дерево Это было что-то другое
Demek istediğim bu değildi.
Я же не это имел ввиду.
Hayır, demek istediğim bu değildi.
- Это не моя точка зрения.
Demek istediğim bu değildi.
- Тогда что?
- Demek istediğim bu değildi.
- Я не к этому вел...
Demek istediğim bu değildi.
Я не то хотел сказать.
Evet ama. Demek istediğim tam bu değildi.. Tablolara diğer nesneler baktığından farklı bakmalısın.
ѕоним € ешь, твой взгл € д н € к € отиньы отлич € етс € от того, к € к тьы смотоишь н € доугие вещи.
Demek istediğim bu değildi.
Я не это имел ввиду.
Demek istediğim, tam olarak bu değildi.
О'кей, но это не совсем то, что я имел ввиду.
Çünkü bu hiç de demek istediğim şey değildi.
Это совсем не то что я имел в виду.
Hayır, demek istediğim şey bu değildi.
Я говорил не об этом. Как вы выдержали?
Demek istediğim bu değildi.
Это не то чтоя имел в виду.
Demek istediğim, beklediğim bu değildi ama yine de... korkunç bir şeyin olacağını biliyordum.
Нет, такого я не ожидал, но знал, что неприятности неизбежны. Просто чувствовал это.
demek istediğim 2063
demek istediğim şu 35
demek istediğim bu değil 27
demek istediğim şu ki 19
demek istediğim bu 42
demek istediğimi anladın mı 56
demek istediğim o değil 18
demek istediğimi anladın 18
demek istediğimi anlıyor musun 62
demek istediğimi anladınız mı 16
demek istediğim şu 35
demek istediğim bu değil 27
demek istediğim şu ki 19
demek istediğim bu 42
demek istediğimi anladın mı 56
demek istediğim o değil 18
demek istediğimi anladın 18
demek istediğimi anlıyor musun 62
demek istediğimi anladınız mı 16
demek istediğim de bu 21
demek 970
demektir 116
demek istiyorum ki 208
demek istedim 68
demek istiyorum 56
demek öyle 522
demek istiyorsun 52
demek ki 147
demek istedim ki 26
demek 970
demektir 116
demek istiyorum ki 208
demek istedim 68
demek istiyorum 56
demek öyle 522
demek istiyorsun 52
demek ki 147
demek istedim ki 26