Den перевод на русский
28,228 параллельный перевод
Santa Anna'da 1000'den fazla Meksikalının kuşatması altındayız.
Я осаждён тысячей или более мексиканцев под командованием Санта-Анны.
Bu patronum NCTC'den müdür yardımcısı Patrick Ramsey.
Это мой начальник - замдиректора центра по борьбе с терроризмом Патрик Рэмзи.
Aslında, ben... Yolumuz San Felipe'den geçiyordu...
Вообще-то, мы... просто проездом...
Cade... den nasıl kurtuldun?
Кейд... Как ты сбежала?
Bağış toplama galası.Davetli listesi 200'den fazla.
Сбор средств. В списке гостей более 200 человек.
Bu, o'malleys'den gelen bir cinayet ise, neden bu zaman kadar bekledi?
Но если это заказ от О'Мэлли, зачем ждать так долго?
Sonunda Pamuk Prenses'den intikamımı alacağım.
Я наконец отомщу Белоснежке.
Umarım Noel'den önce olur bu, böylece tatili heba etmemiş oluruz.
Надеюсь, это случится до Рождества, и мы не испортим друг другу праздник.
İ.M'den bir arkadaşım bu işi buldu bana.
Друг из А.Эн. помог мне с работой.
Sırf bunu yapabilmek için, Toby'den ayrıldım.
Потому что я рассталась с Тоби, чтобы сфокусироваться на этом.
Montreal'den sonra, benimle iş yapmayı reddediyor.
Он не хочет иметь со мной дел после Монтреаля.
Tahoe'den neden ayrıldın tatlım?
Почему ты уехала из Тахо?
Sizi öldürmek yerine hayatınızı bağışlayan Kempeitai'den buluyorum.
К тому, что кэмпэйтай тебя пощадили, вместо того, чтобы убить.
Miami'den Concord'a kadar her bölgede Direniş eylemleri yaşanıyor ve Pasifik Eyaletleri'nden gelen benzer raporlar var.
Сопротивление действует во всех регионах от Майами до Конкорда.
Severide, CPD'den Memur Crawford telefonda.
Северайд. Офицер Кроуфорд из полиции на проводе.
- CPD'den Crawford'la telefonda görüşüyordum.
Я только что разговаривал с Кроуфордом из полиции.
Demek istediğim Boden ilk günden beri Danny'den hiç hoşlanmadı.
Бодену Дэнни сразу не понравился, с первого дня.
- 8.27'den bu yana tuvalete adımını atmadı.
Не, она не была там с 8 : 27. Что?
Senin de Louise'den hayatta kalma stratejin.
И твой по выживанию с Луизой.
Miami'den okyanusun iki milyon mil kare açıklarını tarıyoruz.
Под наблюдением 2 миллиона квадратных миль от Майами.
Ajan Ressler ve Navabi Miami'den dönüyor.
Агенты Ресслер и Наваби возвращаются из Маями.
Dinle, Gerry'e Tom ve Elizabeth Keen'den süpriz bir ziyaret yapıldı... ve dosyada ne noktada olduğumuzu... bilmek için can atıyorlar.
Слушай, к Джерри неожиданно пришли Том и Элизабет Кин. Очень интересуются тем, чего мы добились по делу.
CDC'den haber geldi.
Только что звонили из ЦКЗ.
1'den 10'a kadar güya.
От одного до десяти.
Artık Mandalorianlar'la karşı karşıyasın evlat Akademi'den yeni mezun olmuş bir İmparatorluk subayıyla değil.
Ты в плену у мандалорцев, а не у какого-то имперского офицера.
Tulara Ravine'den çok uzakta değiliz. Onlardan labirentte kurtulabiliriz.
Мы у ущелья Тулара, можем уйти через него.
Her türlü, sinirini D'den çıkaracak.
Он получит над ним опеку, так или иначе.
Ertesi gün, Parks'ın telefonuna, Montclair'den olan birkaç çağrı geldi.
На следующий день после убийства с него поступило множество звонков на номер в Монклере, Нью-Джерси.
Oakland'den tanıdığı bir doktor hakkında.
О каком-то парне, докторе из Окленда.
Bende... buradaki Rick'den öğrendim.
У меня тоже... от Рика.
Ashworth'den uzak dur.
И Эшвортов.
Wisconsin'den bir kız için "Madison"...
Например, "Мэдисон" для девушки из Висконсина.
Billings'den, Bozeman'dan... ya da herhangi bir yer olabilir.
Биллингса, Боузмена... Это может быть что угодно.
Ashworth'den iz var mı?
Есть след Эшворта?
Ee babamız Hedeby'den geri dönüyor.
Итак, наш отец возвращается из Хедебю.
- Çocuk Esirgeme'den Tina'ydı.
Звонила Тина из опеки.
Bütün iyi insanlar Milwaukee'den.
Все хорошие люди из Милуоки.
Koyu renk saçları var, Milwauke'den.
Темноволосый, из Милуоки.
Clifton'da uzun dönemli barınaklar var. 48. İtfaiye'den birinin eşi işletiyor.
В Клифтоне есть приют для длительного пребывания, его возглавляет жена пожарного 48 части.
Gerçekten Casey'nin golfü Louie'den daha fazla önemsediğini mi düşünüyorsun?
А теперь ты реально думаешь что гольф заботит Кейси больше, чем Луи?
- Neden bahsedeyim? - Amy'den bahsetsene.
Расскажи мне об Эми?
- Ben NYPD'den Dedektif Rosa Diaz.
Меня зовут детектив Роза Диаз, полиция Нью-Йорка.
- Evet, Nick'den bahsediyorum.
мы говорим про Ника.
Artık Vulcan'ın Güney İtalya'daki Nardo yol tutuş pistinde... McLaren P1'den nasıl 9 saniye daha hızlı olduğunu anladım.
Теперь я начинаю понимать, почему Vulcan проходит испытательную трассу Нардо на юге Италии на 9 секунд быстрее чем McLaren P1.
Hazır Aston Martin'den bahsediyorken Red Bull Racing'le çalışıp bunu yapmışlar.
К слову про Aston Martin, они объединились с Red Bull, чтобы создать это.
2007'de, 16.000'den biraz fazla direksiyon sınavı yapılmış.
В 2007 году проводилось более 16 000 экзаменов.
Bu rakamlar gerçek. 10 yıldan kısa sürede, 16.000'den 4.000'e.
Это факт. Меньше чем за 10 лет с 16 000 до 4 000.
Ayrıca, Porsche BMW'den daha pahalı.
Porsche намного дороже, чем BMW.
Evet, ancak ~ 131.000 Porsche'yi harcayacağım Yolda pek iyi olmayan bir BMW'de ã120.000'den daha fazla, Bir pistte çok iyi değil,
Да, но я лучше потрачу 131 тысячу фунтов на Porsche, чем 120 тысяч на BMW, которая плоха на дороге, плоха на трассе и ужасна под дождём.
Hayır. Porsche 718'den sadece bir saniye daha hızlıdır.
Всего на секунду быстрее Porsche 718.
San Felipe'den.
Из Сан-Фелипе.
deneme 116
denham 31
denizci 132
deneyeceğim 330
deneyin 95
deneriz 28
denedim 373
denerim 316
denize 23
deneyebilir miyim 50
denham 31
denizci 132
deneyeceğim 330
deneyin 95
deneriz 28
denedim 373
denerim 316
denize 23
deneyebilir miyim 50
deneyelim 84
denemelisin 50
denedik 50
denemeye devam et 77
denemek ister misin 152
deneyecek misin 16
denizde 18
denedin mi 23
denemeye değer 82
dene beni 20
denemelisin 50
denedik 50
denemeye devam et 77
denemek ister misin 152
deneyecek misin 16
denizde 18
denedin mi 23
denemeye değer 82
dene beni 20