Gerı перевод на русский
196 параллельный перевод
Ama bu eğer gerçekten olduysa, ger dönüşü yok.
Но если гипотеза верна, то проблема в том, что такой процесс необратим.
Ger, ger şunu!
Растягивай, растягивай!
Çarmıha ger!
На распятье!
Onu çarmıha ger! Bütün yapman gereken bu
К распятию его - и больше ничего!
Çarmıha ger! Çarmıha ger!
Нет, распни!
- Pilate, onu çarmıha ger
- Пилат! На распятье!
Barışı korumaktan sorumlusun O yüzden onu çarmıha ger
Чтоб мир сберечь, его отдай нам!
Sürgün edilirsin. Onu çarmıha ger
Отдавай нам!
Benim sınıfımda her zaman bir dığer soru vardır... cevabınızı takip eden bir diğer soru.
В моей классной комнате всегда имеется следующий вопрос... и следующий вопрос, следующий за вашим ответом.
Dizlerini ger sıkıca
Сожмите плотно коленки.
Dizlerini ger sıkıca Ama o kalçanın hareketi Döndürür seni deliye
Сожмите плотно коленки, но эти выпады тазом всех нас сводят с ума.
- Eller kalçaya Dizlerini ger sıkıca
руки на бёдра, сожмите плотно коленки.
Bu maçın ne anlama geldiğini söylememe ger yok.
Ќе буду повтор € ть еще раз, насколько важна эта игра.
Kaslarını ger, Louie.
Это отличный снимок. Напряги свои мускулы, Луи.
Beni V'Ger programladı. Enterprise gemisindeki karbon temelli birimlerin normal işlevlerini.. ... izlemek ve kaydetmek için.
Я была запрограммирована В'джером наблюдать и записывать обычное функционирование карбонных элементов находящихся на USS Энтерпрайзе.
V'Ger? V'Ger beni programlayan.
В'джер - тот, кто запрограммировал меня.
V'Ger yabancı geminin kaptanının adı mı?
В'джер имя капитана инопланетного корабля?
V'Ger niye güneş sisteminin üçüncü gezegenine doğru gidiyor?
Почему В'джер направляется непосредственно к третьей планете Солнечной системы?
V'Ger Yaratıcı'dan ne istiyor?
Что В'джеру нужно от создателя?
V'Ger ve Yaratıcı bir olacaklar.
В'джер и создатель станут одним целым.
Yaratıcı, V'Ger'ı yaratan.
Создатель - тот кто создал В'джера.
V'Ger kim?
- Кто такой В'джер?
Ilia V'Ger ile doğrudan temas kurmamıza yardım et.
Илия... помоги нам связаться напрямую с В'джером.
V'Ger'ın aradığı Yaratıcı nasıl bir şey?
- Этот создатель которого В'джер ищет... - Кто он?
V'Ger bilmiyor.
- В'джер не знает.
Hızlanma oranımla V'Ger'ın deliğinin açılışlarını denk getireceğim.
Я намереваюсь рассчитать момент зажигания двигателя и степень ускорения чтобы попасть к открытию проема В'джера.
Nesnenin bir sonraki bölmesine geçtim. Boyutlu bir görüntü var önümde. V'Ger'ın kendi gezegeninin görüntüsü belki.
Я успешно проник в следующий отсек пространства инопланетного корабля и являюсь свидетелем разновидности объемного изображения которое, как я полагаю, представляет собой родную планету В'джера.
V'Ger'ın tüm yolculuğunun görüntüleri belki de.
Это может быть запись всего полета В'джера.
Ama V'Ger kim veya ne?
Но с кем или с чем мы имеем дело?
V'Ger bütün bunlardan oluşuyor. Canlı bir makinenin içindeyiz.
- В'джер... и что мы находимся внутри живого механизма.
V'Ger tahminin doğru muydu?
Вы были правы? О В'джере?
V'Ger'ın gezegenini gördüm.
Я видел планету В'джера.
V'Ger tüm evreni kapsayan bilgiye sahip.
У В'джера есть знания которых хватит на всю Вселенную.
Oysa, tüm bu saf mantığa rağmen V'Ger kısır.
И все же, со всей его чистейшей логикой, В'джер бесплоден, холоден.
Şu basit duyguyu V'Ger'ın anlaması mümkün değil.
Это простое чувство... находится вне понимания В'джера.
Yıldız Gemisi, V'Ger'in konumunu bildiriyor.
Капитан, Звездный Флот прислал тактический вид на позицию В'джера.
V'Ger bir sinyal gönderiyor.
В'джер передает сигнал.
V'Ger'dan.
- От В'джера.
V'Ger Yaratıcı'ya sinyal gönderiyor.
В'джер сигнализирует создателю.
Jim. V'Ger cevap bekliyor.
Джим, В'джер ожидает ответ..
V'Ger
В'джер.
V'Ger
В'джер!
V'Ger bir çocuk.
В'джер - ребенок.
V'Ger yörüngedeki aygıtları çektiğinde veririz.
Только когда В'джер отзовет устройства, находящиеся на орбите третьей планеты.
V'Ger müdahale ediyor.
Помехи от В'джера.
V'Ger sizden bilgi bekliyor.
В'джер требует информацию.
V'Ger Enterprise'ı imha ederse, istediği bilgi de imha olacak.
Если В'джер уничтожит Энтерпрайз информация, которая необходима В'джеру тоже погибнет.
Çünkü V'Ger gezegendeki karbon birimlerini imha edecek.
Поскольку В'джер, собирается уничтожить все карбонные элементы на третьей планете.
V'Ger'ın o bilgiye ihtiyacı var.
В'джер нуждается в информации.
Bilgiyi verirseniz V'Ger aygıtları çekecek.
В'джер подчинится если карбонные элементы выдадут информацию.
Kaptan, açık ki V'Ger'ın merkezi bir beyni var.
Капитан, корабль - В'джер без сомнения работает в центральном мозговом комплексе.
geri 277
geri zekalı 308
geri zekâlı 75
gerizekalı 95
geri dön 997
geri istiyorum 22
geri ver 111
geri gel 638
geri getir 23
geri çekil 905
geri zekalı 308
geri zekâlı 75
gerizekalı 95
geri dön 997
geri istiyorum 22
geri ver 111
geri gel 638
geri getir 23
geri çekil 905
geri döndü 106
geri döneceğim 286
geri dur 89
gerizekalılar 19
geri gelecek misin 32
geri git 182
geri gelecek 78
geri döndün 87
geri gelmeyecek 30
geri dönüyorum 52
geri döneceğim 286
geri dur 89
gerizekalılar 19
geri gelecek misin 32
geri git 182
geri gelecek 78
geri döndün 87
geri gelmeyecek 30
geri dönüyorum 52
geri dönmeyeceğim 51
geri çekilin 1056
geri dönme 24
geri döndüm 161
geri döneceksin 37
geri geliyor 54
geri gelin 133
geri dönecek 75
geri döndüğümde 39
geri geldi 70
geri çekilin 1056
geri dönme 24
geri döndüm 161
geri döneceksin 37
geri geliyor 54
geri gelin 133
geri dönecek 75
geri döndüğümde 39
geri geldi 70