Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ G ] / Gözüm görmesin seni

Gözüm görmesin seni перевод на русский

35 параллельный перевод
Gözüm görmesin seni ve İspanyol Kayası'na ben yaşadığım sürece yaklaşma.
- Убирайся. И пока я жив, держись подальше от моего дома.
Gözüm görmesin seni. Kül tablasını da boşalt.
И пепельницу тоже не забудь вычистить.
Çekil gözüm görmesin seni be.
Прочь!
Gözüm görmesin seni!
Прочь с глаз моих!
Gözüm görmesin seni!
Поднимись и уходи!
Yukarı çık, gözüm görmesin seni!
Прочь с глаз моих наверх!
Bir daha gözüm görmesin seni.
- И мне не придется тебя терпеть.
Gözüm görmesin seni!
И что бы я тебя не видел!
"Git bir daha da dönme bu eve, gözüm görmesin seni."
"Будет лучше для всех, если ты уйдешь из дома и никогда не вернешься."
Git, gözüm görmesin seni.
Убирайся из моего офиса.
- Bir daha gözüm görmesin seni.
- Я никогда больше не хочу тебя видеть.
Bir daha da gözüm görmesin seni.
Ты оставишь свои лондонские покои. и уберешься с глаз моих.
Gözüm görmesin seni. Defol!
Убирайтесь вон с моих глаз!
Gözüm görmesin seni!
Я ничего не сделал!
Kaybol, bir daha gözüm görmesin seni.
Сгинь, ты мне больше не нужен.
Gözüm görmesin seni.
Убирайся отсюда.
O vakte kadar, gözüm görmesin seni.
До тех пор, не попадайся на глаза.
Yıkıl git eve! Gözüm görmesin seni!
- Убирайся домой и чтобы глаза мои тебя не видели!
Şimdi gözüm görmesin seni!
Теперь убирайся отсюда ко всем чертям!
Sana gözüm görmesin seni dedim!
Мне показалось, что я сказал тебе убраться ко всем чертям из мое...
Gözüm görmesin seni, beyaz!
Прощай, бледнолицая.
- Sen kes sesini! Gözüm görmesin seni!
Иди поиграй на автостраде!
Gözüm görmesin seni!
Долой с глаз моих!
Gözüm görmesin seni.
Я не хочу тебя видеть.
- Gözüm görmesin seni Lucy!
Элли... - Уходи, Люс.
O zaman git gözüm görmesin seni.
Тогда проваливай.
Gözüm görmesin seni!
Исчезни!
Gözüm görmesin seni imansız!
Убирайся.
Ventura. Tuvaletten çıktığımda gözüm seni görmesin!
Вентура, когда выйду из туалета, лучше бы ты исчез!
Bir daha gözüm görmesin seni.
Я никогда больше не хочу видеть тебя снова!
Seni bir daha asla gözüm görmesin, orman kaçkını!
Я не хочу тебя видеть снова, бревно!
Gözüm görmesin seni!
Убирайся, что бы я тебя не видел.
- Gözüm görmesin seni!
Я ухожу. - Фил.
Gözüm görmesin seni!
Машина для начала?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]