Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ H ] / Hepsini ben yaptım

Hepsini ben yaptım перевод на русский

65 параллельный перевод
Mücevherleri güvenli bir yere koydum. Hepsini ben yaptım, tek başıma ben.
Я спрятал твои побрякушки в надежных местах.
Baba'ya hepsini ben yaptım dedim.
И я сказала Дону, что во всём виновата я одна!
Hepsini ben yaptım.
Всё это так.
Hepsini ben yaptım.
Это всё моя вина.
Evet James Hook. Hepsini ben yaptım.
Да, Джеймс Крюк, это всё мои дела.
Bütün hepsini ben yaptım.
Всё это - моя работа.
- Haklısın! Hepsini ben yaptım!
Ну ладно, ладно!
Yine de hepsini ben yaptım.
В любом случае - это всё я.
- Hepsini ben yaptım.
- Всех их сделал я.
- Evet, hepsini ben yaptım.
- Да, я сделал каждую из них.
Hepsini ben yaptım.
Это всё моих рук дело.
Bu kâsenin içinde ne varsa, hepsini ben yaptım.
Все это я сам приготовил.
Hepsini ben yaptım.
Это все я.
Yani, hepsini ben yaptım, evet, ama o-onları verdim.
Да, я их сделал, но потом я их отдал.
Hepsini ben yaptım.
Вся она - моя.
Rosto ve kore bifteğimiz var Hepsini ben yaptım lütfen yiyin Çok lezzetli, daha çok yiyeceğim.
У нас есть тушеное мясо из говядины поэтому кушайте больше так как оно очень вкусное
Hepsini ben yaptım.
Всех их.
Ne demek kimin umurunda? Hepsini ben yaptım.
Что значит "какая разница?" Смотри, что я устроил тут.
Daha önce olanlar.. Hepsini ben yaptım.
Это я виноват в тех происшествиях.
İstiridyelerden de al, bu sene hepsini ben yaptım.
Они - всё что я сделала в этом году.
Hepsini ben yaptım.
Я построил ее полностью.
Onların hepsini ben yaptım.
Это был я.
- Evet, hepsini ben yaptım.
- Да, я всё это приготовила.
Bunların hepsini ben yaptım.
Я это создала.
Onların hepsini ben yaptım.
Возможно, это был ты. Это всё сделал я.
Hepsini ben yaptım.
Нет, это сделал я.
Hepsini ben yaptım.
Все благодаря мне.
Ben... bunların hepsini ben yaptım.
Я... Это всё я сделала.
Bu olanların hepsini ben yaptım.
Это все из-за меня.
Hepsini ben yaptım, değil mi?
Это все я сделала, да?
Hepsini ben yaptım.
Я все это сделала.
# Hepsini ben yaptım #
* Я, я, я *
# Hepsini ben yaptım #
* Я жил. *
Hepsini ben yaptım.
Я с собой такое сотворила.
Hepsini ben çizdim insanlar benim yaptığımı kavrayamıyorlar.
Имея одну руку я могу сделать то, что не под силу многим нормальным людям.
Ben yaptım, kağıt kalem ayarlamadan bile önce diğer hepsini içeren gerekli suç.
"Я совершил преступление, ещё до того, как приложил ручку к бумаге..." "это главное преступление, подразумевающее наличие всех остальных".
"Ama ben bunların hepsini daha önce yaptım".
Я сказал себе, что это уже когда-то было.
Bunlarım hepsini ben yaptım.
Не хочешь больше?
- Evet, ama ben hepsini elime koyup masada yürüyorlarmış gibi yaptığım için gittin sanmıştım.
Да, но я думал это потому, что я её целиком надел на руку и изображал, что она ходит по столу.
Ben hepsini yaptım...
А я на все ответил...
Hepsini yaptım. Sen kaybettin. Ben ben ben.
Всё, что я должен был сделать, делал я, я, я.
Ben bunların hepsini- - hayatım, ilişkim, kariyerim- - hatasız yaptım.
Я все это : мою жизнь, мои взаимоотношения, мою карьеру - делала безошибочно.
Hepsini ben mi yaptım hatırlamıyorum.
Ну, я толком не помню.
Hepsini ben yaptım.
Я все это сделал.
Ben yaptım hepsini.
Я их сам сконструировал.
Ben hiç şaplak atmadım bile, hepsini o yaptı.
Я их даже не шлёпал. Это всё он.
Bugün çivi çaktık tahta kestik falan filan, ve tabii ki hepsini iyi yaptı sonra ben bir duvar düşürdüm ve elimi arabanın kapısına sıkıştırdım ve herkes Aman Tanrım, İyi misin?
Сегодня мы забивали гвозди и пилили доски, и, конечно, он хорош в этом, а потом я уронил одну стену, и прищемил дверцей машины руку, и все такие : " Ты поранился?
O tımarhaneye gönderildi... ve ben de denemek ve hepsini geride bırakmak için aptalca şeyler yaptım... ilaçlar, ben ve eczaneye izinsiz girerken gördüğüm şu adam.
Ее отправили в психушку... а я натворила множество глупостей, пытаясь забыться... наркотики, мы с моим тогдашним парнем вломились в аптеку.
Kimse benden büyük şeylerin çıkacağını beklemiyordu ama ben hepsini şaşırttım. Eş seçimini iyi yaptım.
Никто не предполагал, что я могу достигнуть так многого но я всех их удивила удачно вышла замуж
# Hepsini ben yaptım, evet #
* Я всё успел. *
Hepsini ben yaptım.
Я все это сам делаю.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]