Kadın nerede перевод на русский
245 параллельный перевод
Kadın nerede?
ФБР. Где информатор?
- Yaşlı kadın nerede?
- А где пожилая леди?
- Yeni gelen kadın nerede?
- Как новый жилец?
Şimdi sen söyle kadın nerede?
Скажи мне, где она.
Sonra açıklamayı yapacağız, dağdan indirilen kadın nerede?
- Речи отложим на потом.
- Kadın nerede?
– А где женщина?
- Bufalo Kadın nerede?
- А где, Женщина Бизон?
- Burada iyi huylu kadın nerede bulunur? .
- Где можно встретить хороших девушек?
Kahrolası, bu kadın nerede yetişmiş böyle?
Чёрт возьми, ты баба или что?
- Kadın nerede?
- Где женщина?
Kadın nerede?
Где она?
Kadın nerede?
√ де она?
Âşık olduğum kadın nerede? Ekmekleri yakan, sütü kutudan içen ve kahkaha atan kadın.
√ де та женщина, в которую € был влюблен... котора € сжигала тосты и пила молоко из пакета... и сме € лась?
Kadın nerede?
Где женщина?
Nerede kadın bulursa evi orasıdır.
Но где бы он ни был, при нем всегда женщина.
Nerede o kadın?
Где она?
Tepeden tırnağa süslenen bir kadın, sevdiğini bekliyor olmalı. Nerede o?
Если женщина принаряжается, она, должно быть, ждет своего кавалера.
Kadının biri seni bu lanetli dünyaya getirmek için... cehennem acılarıyla boğuşmasaydı... sen şimdi nerede olurdun, hödük?
Где бы ты был, мужлан, если бы та самая женщина, невзирая на все боли ада... не привела бы тебя в этот проклятый мир?
Papa Luigi özellikle hayatı boyunca, nerede yaşarsa yaşasın, kadınlarla konuşmaktan, onların sözünü etmekten korkmuş, varlıklarından... sakınmıştır, onu ilk defa gören birine, kadınlara karşı doğal bir... antipati beslediğini düşündürtecek kadar onları sevmezdi.
Но кроме этого теперь на всю жизнь, где бы он ни жил, Луиджи чурался разговаривать и знакомиться с женщинами, чьего присутствия он избегал, так что любой, кто его видел, считал, что он испытывает к ним врожденную неприязнь...
Hayallerimin kadını nerede, seni ucuz fahişe?
Где женщина моей мечты, ты, дешевая шлюшка?
Nerede bu kadın?
Где женщина? Вот чёрт.
- Bu da ne demek? Bu kadın nerede?
Где эта женщина?
- Coughlin yasası ; asla bir kadının... sırlarını anlatma, nerede olursa olsun kulağına gider.
Закон Коглера, никогда не рассказьiвай о женщине, она все равно усльiшит.
- Böyle bir kadını nerede bulabiliriz?
- Где такую взять?
Diğeri kadının nerede olduğunu soruyor.
Другие спросили где она.
Nerede bu kadın?
Где же она, черт ее побери!
Kendine Madam Middleton diyen kadının nerede olduğunu bulmamız çok önemli.
Важно определить местонахождение лица, которое выдает себя за мадам Мидлтон.
Peki ikinci sorumuz, binlerce meslektaşımızın merak edip röportaj yapmak istediği bu kadın Darby Shaw, nerede?
Следующий вопрос от имени множества наших коллег сгорающих от желания взять у неё интервью где Дарби Шоу?
Nerede tutsak? Kırmızılı Kadın eğer Crassac'ın lanetli sevgilisiyse, onun yanına gitmiştir. Crassac'ın şatosunda.
Если женщина в красном - человек Крассака, то Элоиза сейчас в замке.
Louise! Avoncu kadın, nerede benim ruj siparişim?
Леди "Эйвон", где моя помада?
- Ancak kadının nerede olduğunu bilmiyoruz.
Но мы не знаем, где она.
Diyelim ki kadının nerede olduğunu biliyor.
Он знает, где она.
- Bilge kadın nerede?
Где Ведунья?
Bu kadını bulup ailemin nerede olduğunu öğreneceğim ve ondan sonra müşterim bana yazlığını verecek.
Я нашла женщину, знавшую моих родителей... а потом, мой клиент даёт мне попользоваться домик на пляже.
Bu kadınla nerede tanıştın? Liman işletmesinde otobüsten indiğinde mi?
Где ты знакомишься с такими женщинами?
Yaşlı kadının son bir kaç gününü izlemekle başlaycağım, bakalım bu düşüncelerle nerede karşılaşmış.
Я думала начать с того, чтобы проследить, где бывала пожилая дама последние несколько дней, выяснить, где она могла бы столкнуться с мыслью.
Kadını nerede bulacağımı biliyorum.
И я знаю, где её найти.
Dudakları kulaklarına kadar açılan kadını nerede görmüşlerdi?
А где видели женщину, у которой губы до ушей доставали?
Kadın şu anda nerede?
Где она сейчас?
Hayır. Kadınların cinsel objeler olmadığı nerede yazıyor?
Где сказано, что женщины не сексуальный объект?
Kapıyı yaşlı kadın açıyor. Ben de : "Betsy nerede?" diye soruyorum.
Дверь мне открывает пожилая леди, и я говорю : "Где Бетси?".
Çiçekli şapkalar giyen iki kadının buz pateni yaptığı bir kitabın vardı senin. Nerede o?
А где лежит твоя книжка, на обложке которой нарисованы две женщины на коньках в шляпах с приколотыми цветочками?
Ah, işte, temizlikçi kadın. Merak ediyorduk... paspas nerede acaba?
Итак, уборщица мы хотим узнать, где находится швабра.
Nerede yemek ve kadın varsa, halk gelir
Где жратва и женщины, там всегда собирается народ.
- Beni gözetleyen kadın. - O nerede?
Женщина, которая следит за мной.
- Nerede bu kadın?
– Где эта женщина?
O seni nerede bulacağını biliyor ama Alan, kadın seni takip ediyor.
– Алан, она тебя выслеживает. – Она не...
Nerede o kadın?
- Где она?
- Şu bize bakan kadın kim? - Nerede?
Что это там за девушка, которая смотрит на нас через окно?
Bu kadının nerede olduğunu bilemezsiniz ve sizin hayatınızı mahveder.
Вы не понимаете. Эта женщина разрушит вашу жизнь.
Penisimi içine sokacak bir kadını nerede bulacağım.
Но где мне найти женщину, чтобы ей вставить?
nerede yaşıyorsun 103
neredesin 2085
nerede yaşıyorsunuz 33
nerede oturuyorsun 94
nerede 4371
neredesin sen 33
neredeyiz biz 73
nereden 256
neredeydin 834
nerede kalmıştık 239
neredesin 2085
nerede yaşıyorsunuz 33
nerede oturuyorsun 94
nerede 4371
neredesin sen 33
neredeyiz biz 73
nereden 256
neredeydin 834
nerede kalmıştık 239
neredesiniz 293
nereden geliyorsun 129
nereden biliyorsun 934
neredeyim 174
nerede o 1480
nerede kaldın 193
nereden buldun 91
neredeyse 363
neredeyim ben 198
neredeyse bitti 135
nereden geliyorsun 129
nereden biliyorsun 934
neredeyim 174
nerede o 1480
nerede kaldın 193
nereden buldun 91
neredeyse 363
neredeyim ben 198
neredeyse bitti 135