Kendime bakabilirim перевод на русский
81 параллельный перевод
Ve benim için sakın endişelenme, kendime bakabilirim.
И не волнуйся обо мне, я могу сама о себе позаботиться.
Ben... kendime bakabilirim...
Сумею... о себе позаботиться.
Ben kendime bakabilirim ama Taro'ya..
Я могу позаботиться о себе, но не о Таро.
- Oh, Kendime bakabilirim..
- Я сам о себе позабочусь.
- Kendime bakabilirim. - Öyle mi?
- Я могу о себе позаботиться.
Ben dün doğmadım. Kendime bakabilirim.
Я жила в таком районе, что могу постоять за себя.
Kendime bakabilirim.
Я могу позабититься о себе сам.
Kendime bakabilirim.
Я могу о себе позаботиться.
Uh,..... kendime bakabilirim diyordum.
Что я могу сама о себе позаботиться.
Kendime bakabilirim, tamam mı?
Я сделаю все сама! Ясно?
Demek istiyorum ki ben kendime bakabilirim.
В смысле, что я сделаю все сама.
- Ama ben kendime bakabilirim.
Но я и сам о себе могу позаботиться.
Ben kendime bakabilirim.
Я могу о себе позаботиться.
- Kendime bakabilirim, Binbaşı.
- Я могу о себе позаботиться, майор.
Kendime bakabilirim.
Я могу позаботиться о себе сам.
Kendime bakabilirim.
- Я сам могу о себе позаботиться.
- Ben kendime bakabilirim.
- Я сам могу о себе позаботиться.
- Sağol, ama kendime bakabilirim.
Спасибо, но я и сама могу за собой присмотреть.
Dışarısı soğuk. Beni merak etme, kendime bakabilirim.
- В нашем мире один не выживет.
Kendime bakabilirim.
Я сам о себе забочусь.
Ben kendime bakabilirim, tamam mı?
Я сама о себе позабочусь.
Kendi kendime bakabilirim.
Я сам справлюсь Я не ребенок.
Keskin bir görüş kabiliyetim var Smallville. Kendime bakabilirim.
У меня отличное зрение и я сама могу за собой присматривать.
sonra kendime bakabilirim.
- Нужны деньги, а проживу я и один.
Kendime bakabilirim.
Сама могу о себе позаботиться.
- Ben kendime bakabilirim.
- Я сам о себе позабочусь.
Kendime bakabilirim.
Ну и ладно. Я и сам могу о себе позаботиться.
Kendi kendime bakabilirim.
Я могу позаботиться о себе сама.
Kendime bakabilirim, teşekkürler.
Я сам могу с собой понянчиться, большое спасибо.
Ben kendime bakabilirim.
Я могу сама о себе позаботиться...
Ben kendime bakabilirim, teşekkürler..
Я сам о себе позабочусь, спасибо.
- Ben kendime bakabilirim.
- Я могу о себе позаботиться.
Kendime bakabilirim.
Я могу позаботиться о себе.
- Endişelenme Ono amca. Kendime bakabilirim.
- Не переживай, дядя Оно, я смогу за себя постоять.
Kendi kendime bakabilirim.
Я сама о себе позабочусь.
Kendime bakabilirim.
Я смогу позаботиться о себе.
Çünkü şekil değiştiren olursam bir gün kendi tavşanım olup istediğim zaman kendime bakabilirim.
Потому что если я стану перевертышем, однажды я смогу стать своим собственным кроликом и играть когда захочу.
- Kendime bakabilirim.
- Я сама могу это делать.
Ben kendime bakabilirim.
Я сама могу о себе позаботиться.
Sanırım kendime bakabilirim.
Хорошо, но думаю, что я в состоянии позаботиться о себе.
Teşekkür ederim, kızlar, ama ben kendime bakabilirim.
Спасибо, девочки, но я могу сама о себе позаботиться.
Ben kendime bakabilirim.
Нет, я пойду с тобой.
Ben ancak kendime bakabilirim.
Я думаю, я не справлюсь.
Kendime bakabilirim.
Я сама могу у себе позаботиться.
Kendime bakabilirim.
Нет.
Tarih de belirlediklerine göre artık kendime nedime kıyafeti bakabilirim.
Теперь, когда они назначили дату думаю, мне предложат быть подружкой невесты.
- Kendime bakabilirim.
Я все могу делать сам.
- Ben kendime bakabilirim.
Возьми зонтик!
- Kendime bakabilirim.
- Я могу и сам о себе позаботиться.
* Ne olursa olsun kalacağım ayakta, bakabilirim kendime *
* В любом случае, я переживу это * * И я заплачу за этого *
* Bırak anahtarları * * Bakabilirim kendime *
* Оставь свои ключи * * Подумай о моих чувствах *
kendine iyi bak 816
kendi 44
kendine dikkat et 335
kendine 60
kendimi 187
kendine gel 419
kendisi 191
kendini 76
kendinize iyi bakın 182
kendini yorma 31
kendi 44
kendine dikkat et 335
kendine 60
kendimi 187
kendine gel 419
kendisi 191
kendini 76
kendinize iyi bakın 182
kendini yorma 31
kendinize dikkat edin 70
kendim 56
kendi kendime 91
kendini bırak 36
kendime 92
kendimi iyi hissetmiyorum 163
kendisine 42
kendisini 27
kendimizi 18
kendine bak 91
kendim 56
kendi kendime 91
kendini bırak 36
kendime 92
kendimi iyi hissetmiyorum 163
kendisine 42
kendisini 27
kendimizi 18
kendine bak 91