Sana ne demeli перевод на русский
137 параллельный перевод
Sana ne demeli patron?
- А вы, хозяин?
Sana ne demeli?
А ты на кого был похож?
Sana ne demeli?
Да. Вы...
Acımasızsın! Sana ne demeli?
- Ты бесчеловечен!
- Ya sana ne demeli?
- Или тебя?
Sana ne demeli? Yaşlı domuz!
- У-у-у, а вы намного лучше, хряки старые?
Sana ne demeli?
А ты почему не там же?
- Sana ne demeli?
Ну а тебе-то что с того?
Ya sana ne demeli?
Что? А ты сам?
Connor, sana ne demeli?
Коннор, а как же ты?
Sana ne demeli?
А что насчёт тебя?
Ya sana ne demeli, Donnie?
А ты Донни?
- Sana ne demeli?
- Только посмотри на себя.
Peki, sana ne demeli?
Ну, а как насчет тебя?
- Ben mi? Ya sana ne demeli?
О, как у вас дела?
Sana ne demeli, onları takip edip durdun.
- Но ты тоже даёшь - всё бегал за ними.
Aynı onun gibisin! Evet, ya sana ne demeli?
Да, а ты сама-то какая?
Sana ne demeli?
Поговорим о тебе.
Sana ne demeli?
А ты?
Ya sana ne demeli? Annenin babanı öldürmekten hapse girdiğini söyleyen sendin.
А ты-то сам, ты же сказал, что она в тюрьме за то, что убила твоего отца!
Sana ne demeli? Çok heyecan vericisin.
А как же ты – ты просто... сенсация.
Sana ne demeli?
А ты сам?
Ya sana ne demeli?
Еще одна успешная ночь.
Sana ne demeli? "Afedersiniz, Bay Humma, efendim."
ј ты, " "звините, мистер'амма, сэр"
Ya sana ne demeli?
На себя посмотри!
Sana ne demeli, günün kadını?
- Ну, а ты-то как, бизнес-леди?
Sana ne demeli? Şarapçılar gibi, kafana... dikiyorsun suyu.
Йо, а сама-то, пьешь без соломинки, типа не из гетто?
Bu ağustosböceği ne zaman yerin altından çıktı? Sana ne demeli?
И куда только время ушло...
Peki ya sana ne demeli, baba?
А ты, папа?
Sana ne demeli, "Barney"?
- Да ладно! Что о тебе, "Барни"?
- Ya sana ne demeli?
- А что насчет тебя?
Sana ne demeli?
А сама-то?
- Ya sana ne demeli, seni terli bok?
А сам? Ах ты говнюк! Ага!
Sana ne demeli?
Значит, ты до сих пор один.
- Sana ne demeli ha!
А как насчет тебя?
Ya sana ne demeli?
А ты?
Sana ne demeli?
А ты-то сам?
Sana ne demeli?
А ты...
Riyakârlıktan konuşmak istiyorsun, sana ne demeli peki?
Если уж говорить о лицемерии, то как насчёт тебя самого?
- Seni öyle yapacak bir gruba ihtiyacın yok! - Peki sana ne demeli?
- Тебе не нужна какая-то группка людей, чтобы они указывали тебе.
Sana ne demeli?
Как насчет тебя?
Tasarruflu olmalısın dedim sadece. sırf bir kızı baştan çıkarabilmek için,... iki tane cep telefonu aldın. Sana ne demeli...
Батарейка слишком быстро садится.
Sana ne demeli?
А сама?
Sana ne demeli?
Не знаю.
Gözümün önünde, sana çıkma teklif edene ne demeli?
Что это за парень, который приглашает тебя на свидание прямо передо мной?
Sana ne demeli?
.. не может.
Buna ne demeli? Ne mutlu sana.
Вы посмотрите.Рад за вас.
Sana karşı olan tavrına ne demeli? Kedinin yumakla oynadığı gibi oynuyor seninle. - Ne istiyorsun?
Как насчет его отношения к тебе, играет с тобой, как кошка с клубком...
Peki ya babamın ve ağabeyimin sonunda intihara kalkışana kadar onu görmezden gelmelerine ne demeli?
А как насчет того, что он и мой брат игнорировали ее, пока ей в конце концов не пришлось предпринять попытку самоубийства, чтобы заставить их приходить домой?
Sana ne demeli Envy?
И Зависть?
Her sabah sana kahve getirmesine ne demeli?
И то, как он приносит тебе кофе каждое утро.
sana ne 162
sana ne oldu böyle 91
sana ne oldu 249
sana ne yaptım 20
sana ne dedi 44
sana ne dedim 35
sana ne diyeceğim 39
sana ne olacak 22
sana ne yaptılar 56
sana ne bundan 31
sana ne oldu böyle 91
sana ne oldu 249
sana ne yaptım 20
sana ne dedi 44
sana ne dedim 35
sana ne diyeceğim 39
sana ne olacak 22
sana ne yaptılar 56
sana ne bundan 31
sana ne oluyor 53
sana neler oluyor 39
sana ne yaptılar böyle 17
sana ne anlattı 17
sana ne yaptı 35
sana ne söyledi 44
sana ne söylemiştim 18
sana ne demiştim 75
sana ne yapacağını söyleyeyim 16
sana ne yapacağımı söyleyeyim 33
sana neler oluyor 39
sana ne yaptılar böyle 17
sana ne anlattı 17
sana ne yaptı 35
sana ne söyledi 44
sana ne söylemiştim 18
sana ne demiştim 75
sana ne yapacağını söyleyeyim 16
sana ne yapacağımı söyleyeyim 33
ne demeliyim 18
demeliyim 17
demelisin 33
sana aşığım 57
sana ihtiyacım var 442
sana bir şey sorabilir miyim 124
sana söz veriyorum 235
sana birşey sorabilir miyim 28
sana da 296
sana da merhaba 35
demeliyim 17
demelisin 33
sana aşığım 57
sana ihtiyacım var 442
sana bir şey sorabilir miyim 124
sana söz veriyorum 235
sana birşey sorabilir miyim 28
sana da 296
sana da merhaba 35