Tekrar et перевод на русский
631 параллельный перевод
Dediğimi tekrar et. "Hayır!"
Скажи это мне. " Нет!
Tekrar et!
Скажи это!
Lütfen zanlının önünde itirafını tekrar et.
Пожалуйста, повторите Ваше признание в присутствии обвиняемого.
Tekrar et.
Повтори.
Tam bir ne? Tekrar et!
Повтори.
Onu yüzük parmağına tak ve benden sonra tekrar et :
Наденьте ей на третий палец и повторяйте за мной :
Söylediklerimi tekrar et :
Повторяй за мной.
.. Cumhuriyetin, "cumhuriyet" i tekrar et,.. ... ta ki uluslararası Komünizm tehlikesi bu büyük ulusun her bir köşesinden temizlenene kadar.
... всего государства, повторяю : государства, пока угроза мирового коммунизма не выдавлена из всех щелей нашей великой страны.
Pekala Eliza, tekrar et bakalım.
Итак, Элиза, еще раз.
Şimdi benden sonra tekrar et.
А теперь повторите.
Benden sonra tekrar et,
Теперь повторяйте за мной.
Mr. Scott, bize söylediğin şeyi tekrar et.
М-р Скотт, не повторите то, что вы только что сказали?
- Tekrar et.
- Повторите.
- Tekrar et.
- Повтори.
Tekrar et!
Повтори.
Tekrar et. - Asbury Park.
Айсбери-парка, повтори.
- Tekrar et, bağlantını kaybettik.
Повтаряю, мы потеряли вашу последнюю передачу.
Tekrar et.
Повтори...
Rusya'nın çarı olarak, tekrar et...
Царь и Великий князь... пoвтoряй... Всея Руси...
Rusya'nın çarı olarak, tekrar et...
- Царь и Великий князь... пoвтoряй, всея Руси.
'Tekrar et'i tekrar etme!
- Да... не пoвтoряй!
Benimle tekrar et.
Повторяй за мной.
- Tekrar et : "Bir daha yatmayacağım."
- Повторяй : "Я никогда больше не буду её иметь."
Ve kuzgunun adı günahtı. Tekrar et.
"И этoт вoрoн звался Грех".
- Tekrar et!
- Пoвтoри!
Tekrar et kadın.
Пoвтoри, женщина.
Tekrar et!
- Пoвтoри!
Justina, lütfen bana söylediklerini tekrar et.
Юстина может повторить, что она мне сказала?
Elini İncil'in üzerine koy ve beni tekrar et :
Положи левую руку на библию и повторяй за мной :
Tekrar et.
Скажи снова. Конец связи.
Tekrar et Özgürlük Çanı.
Скажи снова, Колокол свободы.
Özgürlük Çanı, tekrar et.
Колокол свободы, скажи снова. Это
Tekrar et lütfen.
Скажи ещё раз, пожалуйста.
Tekrar et, Blazer Bir.
Повторите, Блейзер один.
Tekrar et.
Повторите ещё раз.
Lütfen tekrar et, Hastings.
Повторите это, пожалуйста, Гастингс.
- Vinci kaybettik! - Tekrar et.
Мы потеряли кран!
Tekrar doğru yolu bulmama yardım et.
Помоги мне найти путь назад.
- Tekrar ara ve iptal et.
- Звони опять и расстрой обратно.
Tekrar sağa dön ve Verdugo'ya devam et
Снова направо и поедем в Вертуго.
Beni tekrar kabul et doktor.
Я хочу вернуться, Док.
Acele et ve üzerindeki elbiseyi değiştir. ve tekrar buraya dön.
Побыстрее переоденьтесь и возвращайтесь.
Devam et, istediğin şeyi söyle ama onu tekrar göreceğim.
И ты это знаешь. И твое счастье, что он это сделал.
Tekrar et Eliza.
Еще раз, Элиза.
Hızlı değil. 5-0-1'i masada tekrar kontrol et.
Проверьте готовность 501-й по сводке...
Onu tekrar ruhunun ışığına kabul et.
Пусть снова прольется на него свет Господень.
Tekrar yemin et.
Поклянись.
Bana yalan söylemediğine tekrar yemin et.
Поклянись ещё раз, что ты не лицемеришь.
Tekrar tahmin et.
Да ладно, неужели не отгадаете?
Tekrar et lütfen.
Повтори, пожалуйста.
- Devam et. Tekrar yap. - Seni karın ağrısı!
- Ну давай, сделай это еще раз.
etkileyici 234
etrafta 23
etmiyorum 100
etmez 34
etmedin 20
etmedim 69
etmem 47
etmelisin 16
etrafta kimse yok 27
etmiyor 21
etrafta 23
etmiyorum 100
etmez 34
etmedin 20
etmedim 69
etmem 47
etmelisin 16
etrafta kimse yok 27
etmiyor 21