Tes перевод на русский
35 параллельный перевод
"Laisse-moir respirir, longtemps longtemps L'odeur de tes cheveux."
"О, ты, волос безудержная пена, Струясь в благоуханьи безмятежном, Манишь ты страстно преклонить колена".
Ana gemiye tes...
Дайте сигнал флагману, что мы готовы...
Sok-ra-tes...
Со-кра-ту...
Bizim kayıtlı bir programcımızın yurt dışına çıkarılması askeri antlaşmalarımıza tes düşer.
Вывоз разыскиваемого программиста из страны... нарушает наш договор об экспорте вооружений.
Tes...
Тесто... чего?
Tes... O da ne?
Это ещё что такое?
Bisiklet sana zarar verecek!
Eute langue va etre usee qu'tes bras s'ront encore neufs!
- Ou sont tes valises?
- Оу сон те валис?
Tes-li-mat.
До-о-ставка.
( Göğüs uçarın benim için çıkacak. ) Tes mamelons se leveront pour moi.
Ок. "Твои соски торчат для меня" ( фр. )
Tes... his...
" Ди... диагно...'
Bize bir kaç tes yaptılar.
Они делают тесты для нас.
- Bunu Dişlibaşı'nın tes "diş" lerine anlat.
Скажи это шестерёнцам шестерёноголового.
- Patetes, pa-ta-tes.
Картофель, картошка.
Ze-bra, zeb-ra, do-ma-tes, do-mat -
"Зебра", "зеебра".
O yüzden şimdi bu hükümet saçmalıklarını kesip Kırmızı Ejderhalar için takım ruhuna saygı göstermezsen 20'sini de sıraya geçirip, "tes-tes" lerine tekmeyi bastırırım.
Так что если не перестанешь грузить эту фигню про правительство и не начнешь демонстрировать командный дух и уважение к "Красным Драконам", я поставлю в ряд всех 20 девчонок и скажу им дать тебе по шарам.
Patates, pa-ta-tes.
Что в лоб, что по лбу.
Çok teş...
Мерси, мадмуазель.
Çok teş... Ah, lütfen, lütfen, Haydii.
Пожалуйста, успокойтесь.
Dinlediğin için teş... ekkürler.
Спасибо что выслу... ша-аали.
Koyduğu "teş-pis" ne?
И каков твой " "диаг-нонсенс" "?
Söylesene, Dr. Val. "Teş-pis" in ne?
Скажите мне, д-р Вал, каков ваш " "диаг-нонсенс" "?
Ve Fiona ona bir şey ifade eden teş şey.
А для него что-то значила только Фиона
Teş... teşekkürler...
Ну.. э.. спасибо за...
Teş.. teşekkür ederim?
Спа.. спасибо?
Geldiğin için teş- -
Спасибо за...
Ben teş- - Sarılmaya ben mi teşvik ettim?
Я не иниц... Я инициировал объятие?
Teş...
Спасибо...
- Yüzbaşı, cidden çok teş -
... Капитан, это настоящее удовольствие...
Teş aşk.
Любовь одна.
Teş eşlilik konusunda.
Что хочу моногамности.
Yoğun programınızda zaman ayırdığınız için gerçekten çok teş...
Я очень ценю, что вы выделили время из своего расписания...
Teş eşlilik gerçekçi değildir.
Моногамия нереальна!
Teş eşlilik gerçekçi değildir.
- Моногамия нереальна!
teşekkürler 25227
tesekkürler 168
tesekkurler 27
teşekkür ederim 20519
tesekkür ederim 157
teşekkür ederim canım 33
test 47
teşekkür 159
tessa 20
tess 127
tesekkürler 168
tesekkurler 27
teşekkür ederim 20519
tesekkür ederim 157
teşekkür ederim canım 33
test 47
teşekkür 159
tessa 20
tess 127
teşekkürler canım 24
teşekkür ederim tatlım 20
teşekkür ederim hanımefendi 38
teşekkürler dostum 50
teşekkürler tatlım 52
teşekkürler hayatım 20
teşekkür ederim hayatım 27
teşekkürler hanımefendi 33
teşekkür ederim baba 39
teşekürler 49
teşekkür ederim tatlım 20
teşekkür ederim hanımefendi 38
teşekkürler dostum 50
teşekkürler tatlım 52
teşekkürler hayatım 20
teşekkür ederim hayatım 27
teşekkürler hanımefendi 33
teşekkür ederim baba 39
teşekürler 49