Teşekkür et перевод на русский
462 параллельный перевод
- Benim için şoföre teşekkür et Peter.
- Поблагодари водителя от меня, Питер.
Biraz al ve teşekkür et.
Возьми немного и поблагодари их.
Bay Orange'a da teşekkür et.
- Хорошо. - Поблагодари сеньора Оранхе.
- Hanımefendiye teşekkür et.
- Поблагодари сеньору. - Спасибо.
- Bana teşekkür etme. Ona et.
- Не меня благодари.
Benim adıma teşekkür et fakat uçakta yedim.
Поблагодарите его, но я сам закажу ужин.
Beni düşünenlere teşekkür et lütfen.
Пожалуйста, поблагодарите тех, кто позаботился.
Ona teşekkür et. Buraya getir.
Пригласите его.
Bayan Townsend rolü için ona teşekkür et.
И поблагодари за превосходное исполнение роли миссис Таунзенд.
Arkadaşlarına teşekkür et.
Ваши друзья рекомендовали вас.
Teşekkür et.
Скажи "спасибо".
Bunun için Dorothy'e teşekkür et.
За это Дороти надо поблагодарить.
- Prenses'e teşekkür et.
Спасибо принцессе.
Hadi doktora teşekkür et ve eve dönelim.
Давай-ка, поблагодари доктора и пойдём домой.
Seni kurtardığı için ona teşekkür et.
Скажи им спасибо за жизнь.
Zamanlama mükemmel olmak zorundaydı. Bunun için Mathilde'ye teşekkür et.
Важно было рассчитать время по минутам.
- Teşekkür et! Teşekkür et! - Size çok... müteşekkir oldum!
Вельми... пoнеже... весьма вами благoдарен!
Beklenmedik bir övgü geldiğinde övgüyü kabul edip teşekkür et.
Неожиданная похвала. Принимаешь и... спасибо.
Haydı, canım. Mösyö Perrin'e teşekkür et ve onunla vedalaş.
Дорогой, ты попрощаешься с ним и поблагодаришь.
İlla birine teşekkür etmek istiyorsan, köpeğe et.
Если кого хотите поблагодарить, благодарите собаку.
Mektubuna teşekkür et ve onu hapse at.
Спасибо ему за это письмо и упрячьте его в тюрьму.
Işık yaktıkları için herkese teşekkür et, olur mu?
Поблагодари всех, кто включил, поблагодаришь?
Teşekkür et.
Скажи спасибо.
Teşekkür et.
Скажи'спасибо'.
Sadece teşekkür et.
Скажите мне спасибо.
Annene teşekkür et.
Передай ей мою благодарность.
Teşekkür et ve serbest olduğumuzu söyle.
- Теперь поблагодари её и скажи, что хорошо слышно.
Sen Şerif Truman'a teşekkür et, fikir onundu.
Благодарить надо шерифа Трумэна. Это была его идея.
Bana değil Adele halama teşekkür et.
Нет-нет. Благодари тётю Адель.
Kendine teşekkür et.
Благодари свой талант.
Zehirden arınmış gibi görünüyorsun. Kagero'ya teşekkür et.
... похоже, с помощью Кагеро ты победил яд.
Gel ve Bay Chan'e teşekkür et.
Поблагодарите господина Чена.
Victoria'ya yemek için teşekkür et.
Поблагодари Викторию за прекрасный ужин.
- Quark'a teşekkür et.
- Благодоря Кварку.
- Kapa çeneni ve teşekkür et!
Не трогайте мою руку! Заткнись и скажи спасибо.
Jessie, şu yeni adama teşekkür et.
Джесс, скажи новенькому спасибо.
Ona "merhaba" de, teşekkür et.
Ты его приветствуешь, благодаришь.
Eğer bahşiş verirse, tekrar teşekkür et.
Если он дает чаевые - снова благодаришь.
- Teşekkür et.
Поцелуй руку.
Onlara doğum gününe geldikleri için teşekkür et.
Я знаю выезд. Я слышал это большой дом. Бассейн, терраса для загара.
- Bara gidip ona teşekkür et.
- Пойди в бар и поблагодари его.
Beyefendiye teşekkür et, Jane.
Поблагодари джентльмена, Джейн.
Seni tutuklatmadığı için adama çok teşekkür et.
Да, и благодарите Бога.
Ona bizim için teşekkür et.
Спасибо. До свидания.
- Létambot'ya teşekkür et.
Как память о нем.
Her şeyi unutuyorum. Lütfen, benim adıma ona teşekkür et.
Пожалуйста благодари его от меня.
Ona geldiği için teşekkür et...
Проводи его.
Her şey için teşekkür et.
- Передает тебе привет. - Поблагодари его за все.
Anneme her şey için teşekkür et, tamam mı?
ѕоблагодари маму за все.'орошо?
Teşekkür ederim. Şimdi bagajdan bir şeyler kap ve onları takip et.
Спасибо, а теперь возьми что-нибудь из багажника и следуй за ними.
Et aldığımız firmayı değiştirdim. Onlar da teşekkür olarak bunları verdiler.
Я сменила поставщиков на работе, и они дали мне 5 стейков в благодарность.
teşekkür etmek istiyorum 31
etienne 37
ethan 178
etti 29
ethel 94
ettore 17
ettim 71
ettin 18
etme 17
etkilendim 140
etienne 37
ethan 178
etti 29
ethel 94
ettore 17
ettim 71
ettin 18
etme 17
etkilendim 140
etmeyeceğim 40
etkileyici 234
etrafta 23
etmez 34
etmiyorum 100
etmedin 20
etmedim 69
etmem 47
etmelisin 16
etrafta kimse yok 27
etkileyici 234
etrafta 23
etmez 34
etmiyorum 100
etmedin 20
etmedim 69
etmem 47
etmelisin 16
etrafta kimse yok 27