English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ A ] / A beautiful

A beautiful Çeviri İspanyolca

30,682 parallel translation
But how about I find us a beautiful hotel so when you're done with that, we can start this?
¿ Pero qué tal si nos encuentro un hermoso hotel así que cuando termines con eso, podemos empezar esto?
I had a beautiful dream.
Tuve un hermoso sueño.
That's a beautiful poem.
Eso es un hermoso poema.
And also that he wrote all his love poems to a beautiful girl called, ta dah...
escribió sus poemas de amor a una chica llamada,...
- It's a beautiful face.
- Es un rostro hermoso.
Just bury me under a beautiful tree In my two yards of space...
Entierrame bajo un hermoso árbol en dos yardas de espacio.
Today we're gonna build a beautiful home for the Torres family.
Hoy vamos a construir una hermosa casa para la familia Torres.
Tell him that he has a beautiful body so at least something good comes out of the peeping.
Decirle que tiene un cuerpo bonito para que por lo menos salga algo bueno del vistazo.
"Luke, you have a beautiful body."
"Luke, tienes un cuerpo bonito".
Maybe she doesn't think I have a beautiful body.
Quizás ella no piense que tengo un cuerpo bonito.
If you become bewitched to a beautiful place, you become like this.
Si eres embrujado por un hermoso lugar, te quedarás así.
I'm with a beautiful lady and the lights are about to go off.
Estoy con una chica preciosa y las luces están a punto de apagarse.
I also get to see such a beautiful doctor like you.
También puedo ver a una hermosa doctora como usted.
About the weather. Such a beautiful day, they said.
en este tiempo ahi un hermoso día, dijeron.
It's much more fun travelling with a beautiful lady.
Es mucho más divertido viajar con una bella dama.
It's a beautiful day in Iowa.
Es un hermoso día en Iowa.
One is a beautiful Chinese-American woman.
Uno de ellos es una hermosa mujer Chino-Estadounidense.
They assigned me a beautiful, beautiful renovated courtroom.
Me asignaron una sala renovada y preciosa.
That's a beautiful name.
Es un bonito nombre.
Well, it's a beautiful day to execute a bench warrant.
Bueno, siempre es un buen día cuando hay que ejecutar una orden de arresto.
Oh, what a beautiful morning.
Oh, qué mañana hermosa.
Oh, what a beautiful day.
Oh, qué hermoso día.
- You have a beautiful home.
- Tienes una casa preciosa.
I think because of the absence of cellular technology and also because of the isolation of a rural community in such a beautiful place like this.
Creo que se debe a la ausencia de tecnología móvil... y también al aislamiento de una comunidad rural... en un sitio tan hermoso como este.
We do have a beautiful name :
Tenemos un bello nombre :
- It's a beautiful room.
- Es una bonita sala.
Now, this... is a beautiful flower... Imbued with my favorite scent... Hopelessness.
Ésta... es una flor hermosa... impregnada de mi aroma favorito...
That's a beautiful picture.
- Es una bella imagen.
It's a beautiful, beautiful day.
Es un hermoso y hermoso día.
- A beautiful, beautiful day.
- Un hermoso y hermoso día.
A beautiful son. - No, I know.
Un hermoso hijo.
It's a beautiful day.
Es un hermoso dia.
Every day I have to look at this beautiful, amazing, and funny woman that I can't be with either because I screwed it up or I lost my nerve or I didn't get to you in time because Sofia made us run out of gas.
Todos los días tengo que mirar a esta hermosa, increíble, y divertida mujer con la que no puedo estar porque lo estropeé o no llegué a tiempo porque Sofía nos hizo correr sin gasolina.
See Inder... even though I have become beautiful... no one wants to marry me.
Mira Inder a pesar de que he llegado a ser hermosa... Nadie quiere casarse conmigo.
Look, the point is, we banded together as a team, and we built something really beautiful.
Miren, el punto es que nos unimos como un equipo y construimos algo realmente hermoso.
He'd taken my beautiful child and turned her into a criminal.
Se había llevado a mi preciosa hija y la había convertido en una delincuente.
- Look at this beautiful boy.
Mira a este hermoso niño.
I wouldn't have had my beautiful children.
No hubiera tenido a mis hermosos hijos.
She was gonna be a model and... she's so beautiful.
Iba a convertirse en modelo y... es tan hermosa. Danos un momento, por favor.
She's a beautiful girl.
Es una chica hermosa.
A lot of beautiful people up on those walls.
Hay muchísimas personas hermosas en esas paredes.
Why wouldn't she want to go home to that... beautiful house, parents who loved her?
¿ Por qué no quería ir a su casa... aquella preciosa casa con sus padres que la querían?
Here we can see an RNA molecule folded up into this beautiful helical pattern, it forms a helix, and the amazing thing is that this pattern is formed out of very, very simple rules which pull it together and create this shape.
Aquí podemos ver una molécula de ARN... CIENTÍFICO DE COMPUTACIÓN plegada en este hermoso patrón helicoidal. Forma la hélice.
You can imagine it starts completely unfolded and not at all suitable to put in your drawer, but if you follow very, very simple rules it becomes this beautiful package that you can then store and show.
Puedes imaginar que comienzan a desplegarse por completo... y no son aptas para entrar en el cajón... pero, si sigues reglas muy simples... se convierte en este hermoso paquete... que puedes guardar y mostrar.
And there's no emphasis in schools in the United States put on people... Preparing people to live a life that has beautiful things in it.
No se pone énfasis en las escuelas de los Estados Unidos... en preparar a la gente para vivir una vida llena de cosas bellas.
because it's the culture and the beautiful things that a society produces, those are the things that should survive for thousands of years, not the designer jeans.
y las hermosas cosas que una sociedad produce las que deben sobrevivir durante miles de años, no la marca de los pantalones.
It Sounds Like, You Know, Beautiful Paradise Evening, You Know.
Suena a un anochecer en un paraíso hermoso.
Then I will come to you, my beautiful daughter.
Entonces yo vendré a ti, mi hermosa hija.
You knew he was likely to murder again, but you got him off anyway, and he killed... that beautiful, beautiful family.
Sabías que era probable que volviese a matar, pero aún así lo soltaste, y mató... esa preciosa, preciosa familia.
You look beautiful as a bride, mademoiselle.
Te ves hermosa como una esposa, señora.
When the baby comes she's going to be beautiful, and healthy.
Cuando el bebé llegue... Ella va a ser hermosa, y saludable.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]