And did Çeviri İspanyolca
82,662 parallel translation
And did you?
¿ Y lo lograste?
- And did you?
¿ Pudieron hacerlo?
And did she say... which books?
¿ Y ella dijo qué libros eran?
And, yes, did I smell a little bit?
Y sí, yo apestaba un poco.
And how did you get Brian McKnight to show up?
¿ Cómo lograste traer a Brian McKnight?
Did you kill and spare not?
¿ Matas y no perdonas?
And when did parties move from being an expression of hospitality to a competitive form of public spectacle?
¿ Cuándo las fiestas pasaron de ser una expresión de hospitalidad... a una forma competitiva de espectáculo público?
It would look pretty bad for me if he did a piece about the party and I didn't.
Sería bastante malo para mí si él escribiera algo... sobre la fiesta y yo no.
- And you did.
- Y lo hiciste.
So, are you saying you did or didn't intercede with the police and bribe them regarding your employee, Mick Danzig?
Entonces, ¿ dice que intercedió o no con la policía y los sobornó por su empleado, Mick Danzig?
Then Dad did the interview, and we came home.
Después entrevistaron a papá y vinimos a casa.
Yeah, I said I wanted to spend time with him, and I did.
Sí, dije que quería pasar tiempo con él y lo hice.
- I did. And... And The Allman Brothers.
Y... "The Allman Brothers"
How did you manage to put the cars there and then move the boat about 100 yards away?
Cómo lograste poner los autos allá... Y luego mover el bote como a 100 metros?
And then let's have a look at what France did.
Y echémosle un vistazo a Francia ( NT : "Secador de cabello" )
But a few years ago, Volvo did a concept car, and they boasted very loudly that the whole thing had been designed entirely by women.
Hace unos años Volvo hizo un "concept car"... Y promocionaron a los cuatro vientos... De que había sido diseñado totalmente por mujeres
When Richard and James did finally join me, we reflected over dinner about our time in the north of France.
Cuando Richard y James finalmente se me unieron... Reflexionamos en la cena... Sobre nuestro tiempo en el norte de Francia
He did, and now we know what the monster looks like.
Lo hizo, y ahora sabemos cómo se ve el monstruo
And that is exactly what Hammond did.
Y eso es exactamente lo que hizo Hammond
And how did you know it wasn't a faulty relay switch?
¿ Y cómo sabías que no era un interruptor de relé defectuoso?
And I think I did it.
Y creo que lo he conseguido.
She wanted to remake all androids like you, and she did it... by planting viral packets in random neural upgrades.
Ella quería hacer a todos los androides como tú, y lo hizo, implantando paquetes virales en mejoras neurológicas al azar.
And while your relationship with her flourished, so, uh... so did our family.
Y mientras tu relación con ella florecía, también lo hizo nuestra familia.
And you did.
Y lo hiciste.
If I did that, there'd be nothing to stop these intruders from making their way to the lab, shooting you both, and taking the Blink Drive for themselves.
Si lo hiciera, nada evitaría que estos intrusos llegaran al laboratorio, les dispararan a los dos, y se llevaran el Impulsor Instantáneo.
And they think we did it?
¿ Y creen que nosotros lo hicimos?
He did make it clear that his new duties on the outer colonies would command a great deal of his attention and that he wouldn't be as available to you as he was in the past.
Enfatizó que sus nuevas responsabilidades en las Colonias Exteriores demandarían mucha atención y que no estaría tan disponible para ti como en el pasado.
Why did it want her and not me?
¿ Por qué la querría a ella y no a mí?
Did you know this ship also fought in World War II and against Russia?
‐ Sabías que esta embarcación también peleó en la II Guerra Mundial y contra Rusia?
When she finally did show up, she'd be stoned, just completely out of her mind, and she's say how sorry she was and that she'd make it up to me, and I let her.
Y cuando por fin llegaba estaba drogada, totalmente incoherente, totalmente incoherente, diciendo que lo sentía mucho y que me lo compensaría y yo se lo permitía.
How many times did you and Charlie fly that route?
¿ Cuántas veces habéis hecho Charlie y tú esa ruta?
I'm extremely goddamn hard to like when someone threatens my family, and that's what Troy did.
Me cuesta una condenada barbaridad caer bien cuando alguien amenaza a mi familia, y es lo que Troy ha hecho.
And what did he say?
¿ Y qué dijo?
Then you look at that product, and you go, "Fuck me drunk, I did that!"
Ves el producto y dices : "Me lleva el carajo, yo hice eso".
And Edgar and I decided that was not right, we just did not like that at all.
Edgar y yo decidimos que eso no estaba bien, no nos gustó en absoluto.
And so, we were going to take the sign down and we did!
Así que íbamos a quitar el letrero y eso hicimos.
Well, I did like this guy Bobby, but then I had to go with Max to see Randy, and I got squirted on, and I didn't get back in time to see him and possibly missed a chance at a lifetime of happiness.
Bueno, me gustaba este chico, Bobby, pero entonces tuve que ir con Max para ver a Randy, y acabé chorreando, y no llegué a tiempo para verle y posiblemente perdí la oportunidad de una vida de felicidad.
When you came to my office, I asked you to back off, and you did.
Cuando fuiste a mi oficina te pedí que te apartaras y lo hiciste.
And, um, are you gonna try to insist that you did it for me?
Y ¿ intentarás convencerme de que lo hiciste por mí?
In some ways, we did. And in other important ways, we maybe fell a little short.
De alguna manera, sí y en otros aspectos importantes, tal vez no pudimos hacerlo.
If you start to feel yourself not feeling, do what you did the other day and come find me... before it's too late... for both of us.
Si empiezas a sentir que no estás sintiendo haz lo que hiciste antes y búscame. Antes de que sea tarde, para ambas.
I know what you and your two daddies did up in Sandicot.
Sé lo que tú y tus dos papás hicieron en Sandicot.
I know what you and your two daddies did up in Sandicot.
Sé lo que tus "papitos" y tú hicieron en Sandicot.
It's what all the great philanthropists did, wrote their names on the ages and laundered their reputations in the process.
Es lo que han hecho los grandes filántropos escribir sus nombres en la historia y limpiar sus reputaciones mientras lo hacían.
Why did I have Thayer dead to rights, and he wasn't even nervous?
¿ Por qué Thayer no estaba siquiera nervioso cuando lo tengo a mi merced?
I was afraid you'd drifted off, and so early in the evening. - What did I miss?
Temía que te hubieras quedado dormido y tan temprano por la tarde.
And with it, you were telling me I was wrong, but did you mean I was wrong about besting you... or wrong about Rogers?
Y con ella, me estabas diciendo que estaba equivocado, pero ¿ te refieres a que estaba equivocado sobre vencerte... o equivocado sobre Rogers?
And she said, "I know." And they did.
Y ella le dijo : "Lo sé". Y se casaron.
Even in the end, when you cared for her and bathed her, she still didn't love you, did she?
Incluso al final, cuando la cuidabas y la bañabas, ella seguía sin amarte, ¿ verdad?
He said some things, and... I did some things.
Dijo algunas cosas y... yo hice algunas cosas.
Even you're not stupid enough to try and pull off what you did.
Ni siquiera tú eres tan estúpido como para hacer lo que hiciste.
and did he 39
and did you 118
and did she 20
did you sleep well 186
didn 48
did you 5422
didi 196
diddy 20
diddle 17
didier 45
and did you 118
and did she 20
did you sleep well 186
didn 48
did you 5422
didi 196
diddy 20
diddle 17
didier 45
did i stutter 40
diddly 34
didn't 148
did you miss me 258
did you like it 169
did you call me 65
did you have a good day 34
did you get it 332
did you know 464
did you hear that 1358
diddly 34
didn't 148
did you miss me 258
did you like it 169
did you call me 65
did you have a good day 34
did you get it 332
did you know 464
did you hear that 1358