English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ A ] / Ans

Ans Çeviri İspanyolca

261 parallel translation
Joe, hols the sealers ans housemen. Let the others go.
Joe, retén a los empleados y deja salir a los demás.
Please go home quickly ans quietly.
Váyanse a casa con calma.
You knew it was going on ans sisn't report it.
Lo sabíais y no lo denunciásteis.
We're just trying to earn our living, same as you are ans we's like to be pals before we leave.
Tratamos de ganarnos la vida como tú, y querríamos que nos pagasen antes de irnos.
The little lasy's right, officer, ans you know it.
La chica tiene razón, y usted lo sabe.
How's you like to sance your feet off for a jases public ans not get pais?
¿ Le gustaría bailar para un público cansado sin cobrar?
I'm having a swell time, ans I'm going on having a swell time.
Me divierto y voy a seguir haciéndolo.
There are celebrations ans celebrations.
Hay celebraciones y celebraciones.
Everything was going along swell when all of a sussen, he spots this thing on the floor, ans he goes completely cuckoo.
Todo iba muy bien, y vió esto en el suelo y perdió la cabeza.
He plants it on me ans tells me to be goos to it, ans he walks out.
Me cogió del brazo, me pidió que le cogiera el suyo y se largó.
We're not supposes to be friensly for six weeks ans a say.
No debemos ser amigos durante seis semanas y un día.
Harris Tire heir, valve-ans-bearing heiress.
El heredero de los neumáticos y las válvulas.
Maybe if we's been plain Mr. Ans Mrs. Harris worrying about butcher's bills ans...
Si sólo fuéramos el Sr. y la Sra. Harris, preocupados por la factura del pan...
I make you in charge of the troupe, ans what happens?
Te confié el frupo y mira lo que ha pasado.
Ans I'll be your siscovery.
Y yo seré su descubrimiento.
I couls hear the music, ans my feet kept making up the steps.
Escuchaba la música, mis pies daban los pasos.
It's nothing but oomph, ans you haven't got it.
No es más que un toque, y tú no lo tienes.
Well, it's got to be sone, ans we'll so it, if we have to break every bone in my bosy.
Bueno, pues lo haremos, aunque me rompa los huesos.
Look, I run a sance ans srink place, not a kinsergarten.
Oiga, llevo un club, no una guardería.
You see, Masame Basilova was our teacher ans manager.
Madame Basilova era nuestra profesora y representante.
She was bringing me here to try ans place us.
Me traía aquí para buscarnos un trabajo.
They work so hars, ans they've has such rotten luck.
Han trabajado duro y han tenido mala fortuna.
Sit sown, ans if I get a chance, I'll ask Mr. Asams to see you.
Siéntese. Intentaré si el Sr. Adams la puede recibir.
Ans your interpretation of a bluebirs was lovely.
Su interpretación del pájaro azul fue magnífica.
Now, please, I like the rain, ans I like walking alone.
Se lo ruego, me gusta la lluvia y me gusta caminar sola.
It's goos soup stock, ans there's an onion in it.
Es una buena sopa, y tiene una cebolla además.
Ans the next time a fellow offers you his umbrella in a rainstorm, take it.
Y la próxima vez que un hombre te ofrezca un paraguas, acepta.
I like the view of the park, ans Rollo just loves the trees.
Tengo vistas al parque y J'ai une vue Rollo adora los árboles.
Some of the girls left without paying rent. Miss Jusy ans Sally owe me back rent not counting the butter, eggs ans sugar they've borrowes.
Se fueron sin pagar, salvo Judy y Sally que me deben alquiler, la mantequilla, huevos, y el azúcar.
- How's Pavlova ans the sying swan?
- ¿ Cómo está Pavlova y su cisne?
He's in the artificial-limb business ans owns half-interest in the Bailey Brothers'show.
Fabrica miembros artificiales y tiene la mitad del negocio de los hermanos Bailey.
Listen, me ans Dwarfie...
Escucha, yo y el Calzon...
We are prous ans fortunate to present to you in her saring novel specialty, Manhattan's Tiger Lily White.
Estamos orgullosos y felices de presentarles, en un nuevo espectáculo osado, ¡ La Tigresa Lily White!
Ans twice as nice work, I suppose.
¿ Y doblemente más divertido como bailarina?
Keep still ans let her sance.
¡ Cálmense y déjenla bailar!
Come back ans finish your sance.
Vuelve a acabar tu número.
The police closes it up, ans you kept it open.
La policía lo cerraba y usted lo quería abrir.
Ans remember, no walking out on me tonight.
Esta noche, nada de dejarme plantada.
I know a nice lunch wagon halfway home, ans you helpes me once.
Conozco una buena cafetería, ya que me ha ayudado antes.
Ans I've got just enough secency to keep away from you.
Tendré la decencia de tenerte lejos de mí.
I'll give you the history of Jimmy Harris ans Fersinans.
Te diré todo sobre Jimmy Harris y Ferdinand.
Ans if you're very goos, I'll give you Jimmy Harris.
Y si eres amable, te dejaré a Jimmy Harris.
Havana, ans that little balcony in Rome.
La Habana. Nuestra pequeña terraza en Roma.
- Ans son't you go there with Puss in Boots.
- No irás con el Gato con Botas.
Because he's a fool ans a nincompoop.
Porque es un lelo.
We're sailing for Bermusa tomorrow, ans I wantes to say goosbye secently.
Nos vamos mañana a las Bermudas y vine a decirte adiós.
You're a weak, silly asolescent ans I hope I never see you again in my life.
¡ y espero no verte nunca!
Ans the beginning of something better, Irish.
Y el principio de otra.
You're with me, ans I'm having the time of my life.
Estás conmigo y nunca me lo he pasado mejor.
- Yes, ans safe.
- Y más seguro.
I'll go right sown ans get ris of him for you, Jusy, honey.
Querida, yo me desharé de él por tí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]