As i do Çeviri İspanyolca
19,022 parallel translation
You know as well as I do that he wasn't gonna let you die.
Usted sabe tan bien como yo que no se va a dejar que muera,
You know as well as I do, there's no such thing as good and evil, black and white.
Sabes que no existe el bien y el mal, blanco o negro.
You know as well as I do that you are too close.
Sabes tan bien como yo que erais demasiado íntimos.
You know as well as I do, when you're scared, you go back to what you know.
Sabes tan bien como yo, que cuando estás asustado, vuelves a lo conocido.
I have seen your sorrow since father died, and I know that you miss him as much as I do.
Te vi llorar desde su muerte y sé que lo extrañas tanto como yo.
You know it as well as I do.
Lo sabes tan bien como yo.
- You know as much as I do.
- Saben tanto como yo.
You know as well as I do
Lo sabes tan bien como yo que
you will hold as I do that my client is guilty of no wrongdoing and innocent of any and all claims against her.
Y que al darse cuenta de eso sostengan, al igual que yo, que mi cliente no es culpable de ningún delito, y sí es inocente de todas y cada una de las acusaciones que se le imputan.
Bring me your horse and sword and I'll commend the whore as I do them.
Tráeme tu caballo y tu espada, felicitaré a la prostituta como a ellos.
Millions of people caught in cycles of anger and violence, and all I can do is watch, powerless, as humanity repeats the same mistakes over and over.
Millones de personas atrapadas en ciclos de ira y violencia, y tan solo puedo mirar, impotente, como la humanidad repite los mismos errores una y otra vez.
Just as I understand what I must do now.
Al igual que entiendo lo que debo hacer ahora.
I know about as much as you do.
Sé tanto como usted.
I think it'll do them as much good as you.
Creo que les hará tanto bien, como a Ud.
I thought I'd do the study and give her the 500 bucks as a symbol of that.
Pensé en hacer el estudio y darle los $ 500 a ella como símbolo de eso.
As a matter of fact, if you like, what I'll do, I'll personalize it for you.
De hecho, si le gusta, lo que haré, será personalizárselo.
Not as much as I usually do when I'm being tied up.
No tanto como normalmente hago cuando me dejo atar.
I don't know, Miranda, but... What I do know is that as long as the establishment closes ranks to protect the Marty Steins of this world, we're never gonna get any answers
No lo sé, Miranda, pero... lo que sí sé es que mientras el poder establecido cierre filas para proteger a los Marty Stein de este mundo, nunca vamos a obtener respuestas
As long as Bruno and I't disagree, we do not go.
Mientras mi socio y yo estemos en desacuerdo, no vamos.
Yes, as you can see, I do too.
Sí, como puede ver, yo también.
Look, if you're gonna shoot me, you might as well go ahead and do it right here,'cause I'm done marching.
Mira, si vas a dispararme, podrías hacerlo y hazlo ahora mismo, porque termine con los paseos.
I do feel as though I should apologize for what's about to happen.
Me hacen sentir como si yo debería disculparme para lo que está a punto de suceder.
I deliver the cannon to you, along with Vernon Masters to do with as you please.
Entrego el cañón para que, junto con Vernon Masters para hacer lo que le plazca.
And they do not really see me again as long as they live I promise
y realmente no me vuelven a ver mientras vivan lo prometo
I long for the restoration of the monarchy as much as you do.
Anhelo la restauración De la monarquía tanto como tú.
Well, I mean, I guess I'd be cool with it as long as you promised it didn't get extra dirty like we do sometimes and... maybe no oral. But... 10 grand would change this family forever.
estará © de acuerdo si prometes no hacer cochinadas como hacemos a veces, y quizà ¡ sin sexo oral, pero $ 10.000 cambiará an a esta familia para siempre.
So the best thing I can do for Bubbles is to get him as drunk as fuck tonight.
Lo mejor que puedo hacer por Burbuja es emborracharlo al mà ¡ ximo esta noche.
I don't believe it those cats used us and Mac as well and what do we do?
No puedo creerlo esos gatos nos usaron y a Mac también ¿ y qué hacemos?
As Thane, I can show you mercy, but, if I'm to do that, you must help me now.
Como Thane, puedo mostrarte clemencia, pero si lo hago, tienes que ayudarme.
Okay, I'll do as you say.
De acuerdo, haré como tú dices.
Well, do me a favor and give me this new guy's number, so that I can call him and tell him to run away as fast as he can.
Hazme un favor, dame el teléfono de este tipo, para que lo llame y le diga que corra tan rápido como pueda.
Though, as you can see, I can make the dagger do its work without it.
Aunque como puedes ver, puedo hacer que la daga haga su trabajo sin él.
Just as I'm about to do.
Tal como la voy a decir.
Should I do, like, a bowman or some shit?
-  ¿ Hago un as de guà a?
I do like to hear myself as I'm speaking.
Me gusta oírme cuando hablo.
As a matter of fact, I do.
De hecho, sí.
Now you listen and do exactly as I say... nothing more.
Ahora escucha y haz exactamente lo que te diga... nada más.
Much as I like to flatter myself, customers do shop elsewhere.
A pesar de lo mucho que me jacto, los clientes compran en otros sitios.
How do I know you'll do as you say?
¿ Cómo sé que hará lo que dice?
H-how do I know you'll do as you say?
¿ Cómo sé que hará lo que dice?
"If you want Ronnie back, then do as I say."
"Si quieres que Ronnie vuelva, haz lo que te diga"
Now I'll do exactly as you say.
Ahora haré exactamente lo que me digas.
- I don't really know how fucking long but just pack everything up and do it as quickly as possible, okay?
No tengo ni la más puta idea. Pero empaca todo lo que puedas y hazlo lo antes posible.
Now, of course, I knew that there would be protesters here today... and I could've chosen not to come, or I could choose to avoid them as I leave, but I'm not going to do that,
Ahora, por supuesto, sabía que hay sería manifestantes hoy aquí... y que podría haber optado por no venir, o podía elegir para evitar en la medida que me vaya, pero yo no voy a hacer eso,
How can I react to the needs of everyone else the same as my own, even for one day, let alone my whole life? And how can I reconcile my inability to do so with Scripture?
¿ Cómo puedo reconciliarme con mi inhabilidad de hacerlo con las Escrituras?
Well, as your attorney, I'm advising you to do it anyway.
Como tu abogado, te aconsejo que lo hagas.
I want to find your brother just as badly as you do, okay?
Quiero encontrar a tu hermano tanto como tú.
- Daisy - may, if I'm not allowed to go on the mission myself, then I'm sure as hell gonna do everything I can from here.
- May, si no puedo ir a la misión por mi misma... entonces ten bien claro que haré todo lo que pueda desde aquí.
I do, very well, as do my trackers.
Sí, perfectamente, igual que mis rastreadores.
I think it's probably best if you just do as you're told.
Creo que probablemente lo mejor será que hagas lo que te dijeron.
I haven't decided what to do about that in the long run, but right now, I need to know - - what is that thing parading around as Grant Ward?
No había decidido... qué hacer sobre eso a largo plazo... pero ahora mismo, necesito saber... ¿ qué es esa cosa que se pasea como Grant Ward?
as in 815
as if 204
as it was 32
as it is 114
as it happens 259
as it were 352
as it is in heaven 21
as i said 662
as it turns out 330
as it goes 32
as if 204
as it was 32
as it is 114
as it happens 259
as it were 352
as it is in heaven 21
as i said 662
as it turns out 330
as it goes 32