Back door Çeviri İspanyolca
4,818 parallel translation
Back door... for now.
La puerta de atrás... por ahora.
I would leave out the back door.
Saldría por la puerta trasera
In the end, the family would wake up at dawn everyday, escape out the back door so they wouldn't have to entertain him.
Al final, la familia despertaba a la madrugada todos los días, escapaban por la puerta trasera para que no tuvieran que entretenerlo.
I will confiscate your keys to the back door again.
Volveré a quitar la llave de la puerta trasera.
Then it was "I'm in bed but my back door's open so she let herself in and I almost called the cops" night.
Después fue la noche de "estoy en la cama pero me he dejado la puerta de atrás abierta así que ella se cuela y yo casi llamo a la policía".
Sneak out the back door.
Escabullirte por la puerta trasera.
We're going out the back door before a supervisor comes.
Debemos irnos antes que de venga el supervisor.
Ad back door. Okay?
Por la puerta de atrás. ¿ De acuerdo?
Back door.
Por la puerta trasera.
'Open the back door.
" Abra la puerta de atrás.
He almost flew out the back door, which you also left open.
Él casi voló por la puerta trasera, que también dejaste abierta.
Okay, Sassy sees us, the back door is open,
- Bien. - Sassy nos vio. La puerta trasera está abierta.
When we say go, rendezvous in the main hall, head straight for the back door, then haul ass to Wade's truck. Ready?
Cuando diga ya, reúnanse en el salón principal y vayan a la puerta trasera, luego hacía la camioneta de Wade. ¿ Listos?
I found the back door wide open.
Encontré la puerta de atrás de par en par.
The shop's front door was closed, at the back door.... They were secretly serving the regular customers.
La puerta principal del taller fue cerrada, y por la puerta de atrás.... estaban sirviendo en secreto a los clientes habituales.
And for those with dementia, It can be a back door into The mind.
Pero para aquellos con demencia puede ser una puerta trasera hacia la mente.
Then they head out the back door.
Entonces salen por la puerta trasera.
I knocked on the back door.
Llamé a la puerta trasera.
If you'd said, we'd have gone in the back door.
Si hubieras dicho, hubiéramos ido por la puerta trasera.
But most of all, Lollo, never daily with a man at the back door while another is waiting at the front.
Pero, sobre todo, Lollo, no pierdas el tiempo con un hombre en la puerta trasera, mientras que otro espera adelante.
They'd never build something like this without a back door, in case it collapsed, right?
Nunca construirían algo así sin una puerta trasera.
The back door's open.
La puerta trasera está abierta.
Kenneth, get that back door locked right now.
De acuerdo, de acuerdo. Eh, Kenneth, pon esa puerta cerrada, pero de ya.
We went through the back door yesterday.
Pasamos por la puerta de atrás ayer.
Out the back door into the woods.
Por la puerta trasera hacia el bosque.
There's no cctv cameras at the back door.
No hay cámaras de circuito cerrado - en la puerta de atrás.
No, I found a back door into the system.
. No, he encontrado una "puerta trasera" para entrar al sistema.
Open the back door.
Abre la puerta de atrás.
We run out the door screaming, "Fire," and then, when they follow us out the door, we dart back in and we lock them out!
¡ Salimos a la calle gritando "Fuego", y luego, cuando ellos nos sigan, regresamos y los dejamos afuera!
I went back to my office, and security barred my door.
Volví a mi oficina y los de seguridad me negaron la entrada.
I don't know why they choose to live here, but they do, and the sign on the door says everyone's welcome, so we got to back that up, partner.
No sé por qué eligieron vivir aquí, pero lo hicieron... y ese signo de la puerta indica que cualquiera es bienvenido... así que tenemos que respetar eso, compañera.
And when they came out, the one with the briefcase glued the police tape back to the door.
Y cuando se fueron, el que llevaba el maletín volvió a pegar la cinta de la Policía en la puerta.
How was I supposed to know that he was doing back-door deals with Kephart?
¿ Cómo iba a saber que estaba negociando a mis espaldas con Kephart?
And the last time I got back, I got to my door,
Y la última vez que regresé, Llegué a mi puerta,
This entire time, your daughter is gonna be growing up watching all these young, shirtless men next door, and we're gonna be watching right back.
Todo este tiempo, su hija va a crecer viendo a esos jóvenes descamisados al lado y nosotros la vamos a estar mirando también.
We went back to his hotel room, and he opened the door, and I just stood there staring at my feet.
Nos fuimos de vuelta a su habitación de hotel, y él abrió la puerta, y me quedé allí mirando a mis pies.
You snipers, you're gonna be paired with a Marine to watch your back and inserted along the main road to do overwatch for 1st Marines going door to door.
Los tiradores van a formar binomio con un Marine para protegerse y serán apostados para dar cobertura a la Primera de Marines cuando vayan puerta por puerta.
You're gonna come back. I'm gonna hold the door open for you.
que vas a volver. / I Voy a sostener la puerta / i abierto para ti.
She went back in the house, I went in there and I snuck out on the porch, and locked the door.
Regresó a la casa, entré ahí y me metí en el porche...
You stand me up in the back over here and hide by the door.
Párate aquí atrás y ocúltate junto a la puerta.
And be back home by 10 : 30 or the front door will be locked until the morning!
Y volver a casa antes de las 10 : 30 o el frente puerta permanecerabloqueada hasta la mañana!
Every time I walk out the door I don't know if I'm coming back.
Cada vez que salgo por esa puerta, no sé si regresará.
If you go out the back, make sure to lock the door behind you, Ok?
Si vuelves a salir, asegúrate de cerrar la puerta tras de ti. ¿ De acuerdo?
You'll be right back in the parlor room listening through a crack in the door to where the real business is being done.
Estará otra vez en el salón escuchando los ruidos de fuera, donde la vida sigue.
We kicked America out of the door and you will bring them back through the windows.
Expulsamos a Estados Unidos por la puerta y usted los dejará entrar por la ventana.
Don't open the door to anyone until I get back.
No le abras a nadie hasta que regrese.
There's a back door.
Hay una puerta trasera.
'Come round back to the screen door where the pool is.'
Entra por atrás, por donde está la piscina.
Open the door now. I've got hostages! Stay back!
Abre la puerta ahora. ¡ Tengo rehenes!
But then one day you find you can't, and you've become the thing you wished into existence back when you were a kid up in your room and singing into a broom with the door locked.
Pero un día te das cuenta de que no podeis. Y te convertís en eso que deseabas... cuando eras un niño en tu habitación... y cantabas con una escoba con la puerta cerrada.
You opened the door, and it got back to normal.
Abriste la puerta, y se volvió a la normalidad.
doors 63
door 437
doorbell 96
doorman 19
door opens 1163
door closes 936
door slams 187
door was open 50
door open 23
doorbell rings 420
door 437
doorbell 96
doorman 19
door opens 1163
door closes 936
door slams 187
door was open 50
door open 23
doorbell rings 420
doors closing 23
doors open 18
door closed 19
doors opening 23
door's open 45
door closing 46
doorbell ringing 46
door shuts 99
door opening 118
door neighbour 16
doors open 18
door closed 19
doors opening 23
door's open 45
door closing 46
doorbell ringing 46
door shuts 99
door opening 118
door neighbour 16