Bad boy Çeviri İspanyolca
2,658 parallel translation
- And the bad boy thing.
- Y la cosa esta de chico malo.
An animal like you on this bad boy?
¿ Un animal como tú en este carrazo?
- And then we could test this bad boy.
- Y después podremos probar a este chico malo.
Bad boy.
Niño malo.
We got a shot to win this bad boy.
Podemos ganar este torneo.
Oh, there's the bad boy.
Ahí está el chico malo.
- Where is that bad boy...?
- ¿ Dónde está ese travieso?
You've been a very bad boy, Mikey.
Te portaste muy mal, Mikey.
Bang this bad boy out, then we'll see.
Saca esta orden y ya veremos.
I'm your dirty girl, bad boy.
Yo soy tu chica cochina, niño majadero...
This bad boy is a Kimber custom II semi-automatic pistol.
HAce cinco años, perdió un trabajo de entrenador en secundaria
Having this bad boy shrink-wrapped on it.
Ahora todos los viajes sin sentido que hace vuestra madre servirán para algo. Tener esta maravilla pegada a él.
Time to see what this bad boy could do.
Es hora de ver lo que este niño malo puede hacer.
That bad boy was all the way back. So I hit the button on the side to move it up.
- Ese chico malo estaba muy atrás, así que le dí al botón del lado para subirlo.
What's with the mirror? When the 5 : 00 A.M. sun hits the bad boy here to go through that window there... And hits right on the "x,"
Cuando a las cinco de la mañana el sol golpea, el chico malo de aquí pasa por la ventana y golpea en la "x"
♪ Hey, big woman, you made a bad boy out of me ♪
Oye, gran mujer hiciste un mal muchacho de mí.
And I'll be a dangerous bad boy.
Y seré un peligroso chico malo.
Rich, bad boy, British.
Rico, chico malo, británco.
Is he a bad boy?
¿ Es un chico malo?
But New York's favorite bad boy always gets what he wants, and in this case, we think that's the girl who has everything.
Pero el chico malo favorito de Nueva York siempre consigue lo que quiere, y en este caso, creemos que es la chica que lo tiene todo.
Look at this bad boy.
Miren este chico.
Actually helped me get this bad boy out of impound, so - -
En realidad me ayudó a conseguir este chico malo incautado, por lo que...
We got to diffuse this bad boy.
Tenemos que reflectarlos.
Mal hombre. Bad boy.
Hombre malo.
Until then, all you have to do is just put that bad boy inside your coat, square off with some cowboy, point it in his general direction, he comes within 20 feet or so, you cut him right in half.
Hasta entonces, todo lo que tienes que hacer... es poner ese chico malo dentro del abrigo, encararte con algún vaquero, apuntar en su dirección. Cuando esté a 20 pasos o así, lo cortarás justo por la mitad.
You've been a bad boy.
Has sido un chico malo.
But he wasn't a bad boy because he did all the football scores on the radio when he was driving buses.
Pero no era mal tipo porque llevaba su radio a los campos de futbol.
You don't know what you've left her, but know you've been a bad boy...
# No sabes lo que le has dejado, pero has sido un mal chico... #
Well, you just tap on this bad boy right here and... uh, it's instant respect.
Tan solo ten a este chico malo aqui y respeto inmediato.
Bad boy only showers once a year.
Chico malo solo se ducha una vez al año.
He was a bad boy.
Él era un chico malo.
Bad boy.
Es un chico malo.
I'm here to turn a bad boy like yöu into a good boy.
Estoy aquí para convertirte en un buen chico.
Done. I just need to fire this bad boy up and pray that they got our message and have the B.C.E. Ready to catch us.
Solo necesitaba calentar este chico malo y reza para que reciban nuestro mensaje y ten el BCE preparado para cogernos
♪ Bad boy, bad boy what you gonna do? ♪
Bad boy, bad boy what you gonna do?
♪ Bad boy ♪
Bad boy
Let's see if this bad boy works.
Veamos si este chico malo funciona.
The boy's a bad omen.
El muchacho es un mal augurio.
- That's a bad-ass car, boy.
- Es tremendo, muchacho.
Too bad the boy scouts will be forbidden.
Lástima que los scouts desaparecerán.
Just take her to whatever bad-boy country house Daddy's got.
Llévala a una de las casas del campo para chicos malos, que tiene papá.
Boy, did I go to a bad seafood place last night.
Anoche fui a un lugar de mariscos pésimo.
They are not that bad. If it's a boy, E.J.
Si es un niño, EJ.
I know he's white, but that's Oprah's boy, so he can't be that bad.
Sé que es blanco, pero que chico de Oprah, por lo que no puede ser tan malo.
I cannot say anything bad about that boy.
No puedo decir nada malo sobre ese chico.
While I admire your bad-boy villainy and yes long for the day when I am similarly cool
Aunque admiro tu villanía de chico malo y anhelo el día en el que sea tan guay como tú.
Don't feel bad, boy.
Niño, no te sientas mal.
Do you think a space-age dame like her would ever marry a two-bit low-life delivery boy like me, and also I have bad posture and severe financial problems?
¿ Crees que una dama del espacio como ella querría siquiera casarse un repartidor bueno para nada como yo, y también tengo mala postura y graves problemas financieros?
People buy into the bad-boy thing.
La gente se cree lo del chico malo.
Bad luck. Oh, no! My boy!
Mala suerte. ¡ Oh, no!
Big bad boy, no?
Chico malo, ¿ eh?
bad boys 32
boyle 310
boys 7010
boyka 121
boyd 649
boyfriend 977
boyce 31
boyfriends 122
boyo 55
boy or girl 87
boyle 310
boys 7010
boyka 121
boyd 649
boyfriend 977
boyce 31
boyfriends 122
boyo 55
boy or girl 87
boy meets girl 28
boychik 17
boys and girls 256
boys will be boys 42
boy wonder 27
boy scout 43
boykewich 37
boyd crowder 43
boycie 17
bad breath 26
boychik 17
boys and girls 256
boys will be boys 42
boy wonder 27
boy scout 43
boykewich 37
boyd crowder 43
boycie 17
bad breath 26