Banging on door Çeviri İspanyolca
320 parallel translation
( banging ON DOOR ) MR. CHEEVES : Dr. John!
¡ Dr. John!
[Loud Banging On Door] I'll get it.
Yo abro.
- ( Banging on door ) - Who's there?
¿ Quién es?
( banging ON DOOR ) Help! Help!
¡ Socorro!
- ( banging on door )
¡ Dios mío!
( shouting and banging on door )
( Gritando y golpeando la puerta )
- l'm off. - ( Banging on door )
- Me voy.
( Man banging on door ) Mr Monroe!
¿ Sr. Munro?
[Banging on door] ( Rembrandt ) Hey, out there. We need help in here!
Oigan, ustedes. ¡ Necesitamos ayuda!
You hear me? ( banging on door )
¿ Me oyes?
- ( LANA BANGING ON DOOR ) - What's goin'on in there?
¿ Qué pasa ahí dentro?
In the middle of night, we awoke by a terrible banging on the door.
Durante la noche, nos despertaron golpes en la puerta.
Open it! Quit banging on that door!
¡ Deje de aporrear la puerta!
Banging on a lady's door.
¿ Golpeando a la puerta de una dama?
You've been seen delirious at the church. banging on the door, threatening God.
Le ven delirando frente a la iglesia, golpeando la puerta y amenazando a Dios.
What would you do if you came home and found somebody banging on the bedroom door?
¿ Qué haría Ud. si llegara a su casa... y encontrara a alguien golpeando la puerta del dormitorio?
Stop banging on that door!
¡ Basta de golpear la puerta!
He woke me up at three o'clock in the morning, banging on my door.
Me despertó a las tres de la mañana aporreando mi puerta.
What are you banging on the door for?
¿ Por qué aporreas la puerta?
- I didn't hear nothin'... till you came banging'on my door.
- No oí nada... hasta que fuiste a tocar a mi puerta.
How about banging on the door?
¿ Y si golpeamos la puerta?
They woke me up banging on the door.
Me despertaron aporreando la puerta.
It's no good shouting or banging on the door.
Es inútil gritar, no nos entendemos.
Last night, she was banging on my door for 45 minutes... but I wouldn't let her out.
Anoche ella golpeó mi puerta por 45 minutos... pero no la dejé salir.
- Anyone banging on the door?
- ¿ Alguien está golpeando la puerta?
[BANGING on door]
Señor.
( BANGING ON DOOR ) You can't let him win, elliot.
No puedes dejarlo ganar, Elliot.
And stop banging on that door!
¡ Y deja de golpear esa puerta!
[Banging On Door] Don't tell me you're fine!
- No digas que estás bien.
At seven o'clock this evening, half the village of Chipping Cleghorn will be banging on the door agog with curiosity.
A las 7 : 00 de hoy, la mitad de la aldea de Chipping Cleghorn estará tocando a la puerta, llena de curiosidad.
Why are you banging on the door?
¿ Por qué golpeas la puerta?
( Banging on door )
¿ Quién es?
( banging on the door ) let me in.
Dejame entrar.
At pecs'r'us, you'll build your biceps Banging on our door for a refund.
En "Pecs'r'us", sus bíceps se formarán al golpear nuestra puerta pidiendo un reembolso.
SO, THE SECOND I GOT BACK FROM GREECE WITH MY FIND, VON LEER WAS BANGING ON THE DEAN'S DOOR TRYING TO PUT UP ANOTHER GRANT TO FINANCE THE FOLLOW-UP EXPEDITION.
- Así que en cuanto volví de Grecia con mi hallazgo, Von Leer llamó a Ia puerta del decano para financiar una expedición de seguimiento.
Banging on my door at 2 : 00 in the morning.
Llamar a mi puerta a las dos de la mañana.
No kids banging on the door. No wife asking me to hurry up.
No están ni mis hijos ni mi esposa, pidiéndome que me apure.
What the hell are ya doin banging on my door?
que demonios estas haciendo golpeando mi puerta de esa manera?
After ten minutes, Mr. Cooper came banging on the door.
Habían pasado sólo unos 10 minutos. ... cuando cooper golpeó la puerta.
Then at home it's the same people lying'on the couch or banging'on the door to get in.
Y cuando vuelves a casa... es esa misma maldita gente que la encuentras... tirada en tu sillón, o merodeando para entrar.
Wish you good luck And hope a troop of english soldiers Don't come banging on my door?
¿ Desearte buena suerte olvidarme de todo y esperar que los soldados ingleses no vengan a tocar mi puerta por la noche?
And when I came back up again, he was banging on matey boy ´ s door.
Y cuando regresé, estaba golpeando la puerta del chico.
- [Banging On Door]
O no...
You'd think you'd have six alarm clocks paying off little kids to come banging on your door.
Tienes que poner 6 relojes despertadores pagarle a niños para que te vayan a golpear la puerta.
I mean, butt naked, nothing on, banging on my door.
Lo primero que se me pasó por la cabeza fue...
( Percival banging on door )
¡ Miss Fairlie!
You know, we were banging on that door forever.
Sabes, estuvimos una eternidad golpeando la puerta.
Quit banging on the damn door!
Deje de golpear la maldita puerta.
I've been banging on the door here, you know?
- Eh estado tocando en esta puerta.
That I'd spend my life banging on mywife's- - mywife's door?
¿ Que iba a pasar el resto de mi vida tocando... a la puerta del cuarto de mi esposa?
banging on the door i said take it easy ok when that happened they saw that i had took my time and then i came out fully dressed they had the guns i went over there to take a piss hey where you going?
mientras golpeaban la puerta, dije : "Tranquilidad, ¿ vale?" Cuando pasaba esto, vieron que tardaba y luego salí completamente vestido. Y están ahí con sus armas, y yo : "hey, voy ahí a mear".
doors 63
door 437
doorbell 96
doorman 19
door opens 1163
door closes 936
door slams 187
door was open 50
doorbell rings 420
door open 23
door 437
doorbell 96
doorman 19
door opens 1163
door closes 936
door slams 187
door was open 50
doorbell rings 420
door open 23
doors closing 23
door closed 19
doors open 18
doors opening 23
door closing 46
door shuts 99
door opens and closes 57
doorbell ringing 46
door's open 45
door opening 118
door closed 19
doors open 18
doors opening 23
door closing 46
door shuts 99
door opens and closes 57
doorbell ringing 46
door's open 45
door opening 118