English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ B ] / Bring it

Bring it Çeviri İspanyolca

22,873 parallel translation
Bring it on!
¡ Adelante!
Come on, get in, get in, bring it in.
Vamos, dejadme pasar.
Bring it.
Traer.
Bring it around again!
¡ Vuelve a retroceder!
Get your phone out. I didn't bring it.
Saca tu teléfono.
Find Ahmad, rip his heart out from his body, and bring it to me.
Encuentren a Ahmad, arránquenle el corazón y tráiganmelo aquí.
So can you pick one up and bring it down to the office? Whatever you need.
Así que, ¿ puedes comprar una y traerla a la oficina?
- You're gonna bring it. - Ha, ha!
¡ Lo harás!
If a girl was going to be with a guy, and she really wanted to bring it... what exactly would she bring?
Si una chica quiere estar con un chico, y ella quería hacerlo... ¿ Qué debió haber hecho?
Are you asking me how to bring it to Josh?
¿ Me estás preguntando cómo hacerlo con Josh?
- Bring it.
Me gusta lo picante.
Bring it as soon as it's ready.
Traerlo tan pronto como esté lista.
Bring it in.
Acérquense.
Can you bring it
¿ Se puede llevarlo
All right, bring it in.
De acuerdo, venid aquí.
All right, bring it in.
Vale, traedlo.
I'll bring it to you.
Yo te lo llevaré.
Bring it to me now.
Tráemelo ahora.
- Did you bring it? - Yeah, I did.
- ¿ La trajiste?
Bring it in.
Bring it in.
Okay, bring it in, guy.
Ven aquí.
Okay, then. ♪ Bring it.
Muy bien.
Bring it in like Flynn!
Llevarlo adentro como Flynn!
I thought I'd maybe bring it by the hospital.
He pensado que igual podría llevarlos al hospital.
We get locked in it, and then they bring us somewhere, and then some motherfucker sticks us with shots.
Nos encierran y nos llevan donde un desgraciado nos pincha con inyecciones.
Listen, uh, I hate to bring this up, but, um... safe bet, you're not gonna make it home by tomorrow morning.
Escucha, odio sacar esto a colación, pero, la mejor suposición, no vas a lograr llegar a casa para mañana en la mañana.
So for all the inconvenience that a strong security detail may bring to the neighborhood, it also cuts crime rates in the following ways.
Así que por todos los inconvenientes que un fuerte equipo de vigilancia pueda traer al vecindario, también corta la tasa de crímenes de las siguientes maneras.
Bring him back, and I'll never use it again, okay?
Tráelo de vuelta y jamás lo usaré de nuevo, ¿ vale?
Is it possible to bring someone back from Hell?
¿ es posible traer de vuelta a alguien que está en el infierno?
Is it possible to bring someone back from hell?
¿ Es posible traer de vuelta a alguien que está en el infierno?
Having a platform like mine is only worthwhile if I can use it to bring attention to the people who are really making a difference.
Tener una plataforma como la mía sólo es bueno si la puedo utilizar para atraer la atención de la gente que realmente hace una diferencia.
But if this kind of personal diplomacy can bring an understanding between our two countries, is it not worth trying?
Pero si este tipo de diplomacia personal permite un entendimiento entre nuestros dos países, ¿ no vale la pena intentarlo?
If you mean to impugn my character, do not bring my son into it.
Si os referís a mi reputación, no metáis a mi hijo en eso.
It didn't bring my parents back.
No me devolvió a mis padres.
Though it's the last place I'd have thought to bring you.
Y pensar que fue el último lugar al que pensé traerte.
Suck it in, David, Suck it in. What does it bring to mind for you?
Inhala, David.
Sir, would it be possible to bring a cot - Into our room? - Yeah, no problem.
Una pregunta, señor, ¿ podrían traer un catre a nuestra habitación?
Sheesh, it's like bring your kid to work day.
Sheesh, it's like bring your kid to work day.
Whatever it takes, just bring him to me.
Cueste lo que cueste, tráelo ante mí.
Yeah, I'd wear neon sign on my head if it would bring that son of a bitch out in the open.
Sí, me pondría un letrero de neón en la cabeza si sacara de su escondite a ese hijo de puta.
And you see it as your responsibility to bring all that out into the open?
¿ Y usted cree que su deber es sacar todo eso a relucir?
Name it. You bring her out unharmed, you'll have it.
Tráela ilesa y lo tendrás.
We got beets for vitamin C, leeks for vitamin K, radishes for calcium, and a banana so you can bring yourself to choke it all down.
Tenemos remolacha para vitamina C, puerros para vitamina K, rábanos para el calcio, y una banana para que puedas pasar todo ahi abajo.
It is my resolve, my hope that now from camp I can bring even more value to the ring.
Es mi decisión, mi esperanza que ahora desde el campamento poder ser de mayor valor al círculo.
I mean, if it's all the same to you, I'd rather not bring her into this.
Si no hay necesidad no me gustaría meterla en esto.
- Yeah, but... - Bring it to me.
- Sí, pero...
If we don't bring her along, we will hear about it for the rest of our lives.
Si no la traemos, escucharemos sobre eso el resto de nuestras vidas.
And if you want to bring another girl, we can make it a real party.
Y si quieres traer a otra chica, podemos tener una fiesta de verdad.
I mean, we would have just conquered a new kingdom, and it would be impolite to leave Mr. Wormwood all by himself after he was kind enough to bring us this conflict.
Quiero decir, habremos conquistado un nuevo reino y sería descortés dejar al señor Wormwood solo después de que haya sido tan amable de traernos este conflicto.
Oh, bring it.
Oh, traerlo.
And if you're right, Alex, if it was Peng, could be a trap to bring in one place our only three in the West Pacific destroyers.
Si tienes razón, Alex, si fue Peng, podría ser una trampa, para atraer a nuestros tres destructores a un solo lugar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]