English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ B ] / Bring it here

Bring it here Çeviri İspanyolca

1,796 parallel translation
Then you can bring it here.
¡ Pues tráigamela aquí!
Bring it here!
¡ Tráelo aquí!
Here's an idea then, Duane, I'll reimburse you $ 4.50, you take it and buy rat poison. You bring it here to me and I'll mix it with your wheatgrass.
Aqu'va una idea, Duane te reembolsarŽ 4,50 los coges y te compras veneno para ratas.
Well, why the hell did you bring it here?
¿ Pero por qué lo habéis traído aquí?
Well, just bring it here.Double latte with soy.
Bueno, tráelo aquí. Doble con leche y soja.
Whatever it is they'll bring it here so I can have a look at it.
Lo que fuera, me lo traían para que pudiera verlo.
Bring it here!
¡ Tráiganlo aquí!
Yeah, I tell you what : If you fix me up a plate and bring it over here, I would love that.
Sí, hagamos esto me gustaría mucho si me preparara un plato y me lo trajera.
Neighborhood squabbles, and my babies bring it in here.
Hay peleas en el barrio, y mis niños las traen aquí.
It was your idea to bring them here.
Fue idea tuya traerlos aquí,
Then a few months ago, it was necessary to bring her here.
La mantuve en Francia.
I didn't mean to bring the Wraith here, but it was my fault.
No quería traer a los Espectros aquí pero fue culpa mía.
Well, you better thank your man upstairs for making it the whole team, otherwise you know they'd find a reason to bring us back up in here.
Bueno, dale las gracias al de arriba por coger también vacaciones. Sino, fijo que encontrarían una razón para hacernos volver.
Hey, bring it back here a minute.
... vengan aquí un momento.
I think it's crazy that you feel the need to bring a fake boyfriend to this but if I am here, I'm gonna give you what you deserve.
Creo que es como una locura pretender tener novio en vez de ser un amigo. Pero si voy a estar aquí te voy a dar lo que te mereces.
if that's the mai tai I ordered, could you just please bring it in here and place it on the counter, my good fellow?
Si ese es el Mai Tai que pedí ¿ podría por favor entrar y ponerlo en el mostrador, mi buen amigo?
Bring it over here.
Tráelo aquí.
Hey, let it go, and bring him here to join us.
Hey, baja eso, Y tráele con nosotros.
Did you use it to bring me here?
¿ Lo usaste para traerme aquí?
And all you need to do is... is go out and get it and bring it back here.
Lo que tienes que hacer es... ir allí, buscarlo y traerlo aquí.
I can either arrest you for first degree murder with the special circumstance of lying in wait, which carries with it the death penalty, or I can bring the D.A. in here, and you can confess.
Puedo arrestarlo por homicidio en primer grado agravado por la circunstancia del acecho que implica la pena de muerte. O puedo traer al Fiscal de Distrito, y puede confesar.
We need to bring them here get them to the clinic before it's too late.
Necesitamos traerlos aquí y llevarlos a la clínica... antes de que sea demasiado tarde.
We'll send it You put it here t'll bring you uck just the same.
Se la mandamos y usted a cuelga al á. Y le va a traer buena suerte igual.
Bring it in, get in here.
Vamos. Tráelo aquí, mételo aquí.
THAT TABLE HERE. SIX OF THOSE CHAIRS FOR NOW. BRING IT HERE AND GET EVERYONE TO HANG UP THEIR COATS.
De vez en cuando, hay un momento de abertura... y uno puede hacer un tipo de trabajo... que sólo podria soñar en hacer, antes.
Why don't you call Irma, get her to pack your stuff and bring it over here so you never have to leave here ever again?
Por qué no llamas a Irma para que empaque tus cosas y las traiga para acá así nunca más tienes que irte.
I wouldn't doubt it if they didn't carry the kid out of here tonight and never bring him back.
No dudaría que lo cargaran fuera de aquí esta noche y nunca lo trajeran de vuelta.
He can do it here when I bring him back Sunday night.
Lo puede hacer aquí cuando lo traiga el Domingo a la noche.
i'm hosting a lunch on Saturday i'd like you to be here i've got other plans well put it this way it's an opportunity for you to earn some of your allowance money why don't you bring Miriam?
Que celebro un almuerzo el sábado Me gustaría que estuvieras aquí Tengo otros planes así lo expresó de esta manera es una oportunidad para que usted pueda ganar algo de su dinero subsidio
She was eight or ten years his senior... and she'd show up there, tidy up his little room... bring him some food... and you know how it is, some food here, some food there... she ended up feeding him another kinda food, if you get my drift.
Ella era unos 8, 10 años más vieja que él... e iba allá, le arreglaba un poco el cuartito... le daba una comidita... y bueno, de comidita en comidita... él terminó en una comida muy diferente, ¿ no?
GIRL, BRING IT OVER HERE, RIGHT NOW!
Mujer, ven aquí, ¡ ahora mismo!
We're Doing A Thing Here- - Going To Bring Owen Back, But That Is The Extent of It.
Estamos haciendo algo aquí- - vamos a traer a Owen de vuelta, pero es el alcance de eso.
You know what, listen, I was thinking tonight, if you wanted to, you and Matt could rent a movie and order in some food, and you could bring it over here, have a little date night.
Sabes qué, escucha, he estado pensando que esta noche, si quieres, tú y Matt podríais alquilar una película y pedir algo de comida, y podríais traerlo aquí, tener una pequeña cita nocturna.
Bring it in here.
Tráelo aquí.
Good. Then bring us some of those eucalyptus things, extra mayo, miracle whip if you got it, and hurry up cause I want to eat before the nurse gets here with that shot.
Bien, tráiganos las cosas esas de eucalipto, con mayonesa extra, batido milagro si tiene, y dese prisa que me lo quiero comer antes de que venga la enfermera con el chute.
We're just sitting here.Bring it on!
Estamos sentados aquí, ¡ así que adelante!
I am here now, and I'm eager to help, and I'd love to bring it out of retirement, and hopefully, pry you out of retirement, too.
Ahora estoy aquí y estoy ansiosa de ayudar, y esto ansiosa de darlo todo para sacarlo del retiro, y espero poder sacarle a usted también.
You slice the fucking thing, you put it on a plate and you bring it over here.
La cortas, la pones en un plato y la traes.
It's here to bring heaven to earth.
Está aquí para hacer realidad el Cielo en la Tierra.
It's here to bring heaven to Earth.
Está aquí para hacer realidad el Cielo en la Tierra.
It was bring your-daughter-to-work day today here at the station...
Hoy celebramos en la cadena, el día de trae a tu hija al trabajo.
Maybe it would've been better if I hadn't given her to Duff and had him bring her here.
Quizás hubiera sido mejor si no se lo hubiera dado a Duff y la hubiese traído aquí.
You want me to carry a camera with me at all times, no matter where I go, find girls whose last names start with specific letters of the alphabet, have sex with them, and either talk them into letting me take their picture, or if they're not into it wait around till they've fallen asleep, then very quietly take a picture of them without waking them up, and then bring the picture back here as proof for you strugglers
¿ Quieres que lleve una cámara a donde vaya,... busque chicas cuyos nombres empiecen con ciertas letras,... lo haga con ellas, las retrate o, si no quieren,... espere a que se duerman y les tome foto sin despertarlas... y traerles la foto como prueba.
It was my idea to bring you here.
Fue idea mía traerte aquí.
Well, actually, I'd like to bring a little of it here.
Bueno, en realidad quería traerme algunas aquí.
I didn't bring any here with me, so it's gonna be kind of difficult to do that.
No traje ninguno, así que va a ser difícil hacer eso.
But you might wanna crop it here next time, and you could sort of bring it and in.
Pero la próxima vez, córtala aquí, así podrías darle más luz.
My ninja will find the last monster and you will bring it back here.
Mis ninjas encontrarán al último monstruo y ustedes lo traerán aquí.
Hey, there's my chow. All right, bring it over here, kid, come on.
Eso es, ese es mi chico, traemelo.
Come on, kid, bring it over. You got me waiting here a half hour, come on.
Vamos chico, traelo, no te esperaré todo el dia.
Here. - Gina, bring it down the field.
- Gina, tráela por el campo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]