Bye then Çeviri İspanyolca
931 parallel translation
Good-bye then.
Adiós.
- Bye then.
- Entonces adiós.
Bye then!
Adiós...
Well, Good-bye then.
Bien, entonces adiós.
WE MIGHT AS WELL SAY GOOD-BYE THEN.
También podríamos decirnos adiós.
Good bye then. Until Sunday.
Adiós, y no lo olvide : el domingo.
Heisann ( Bye then )
¡ Adiós!
Good bye then.
Bueno, adiós.
Good-bye then, my darling.
Adiós pues, querida.
Good-bye then.
Entonces, adiós.
Good-bye, then.
- Pues, adiós.
Then you mean ifs good-bye.
¿ Entonces me dices adiós?
Bye till then.
Hasta luego.
- Bye, then!
¡ Vamos!
Then all I can say is good-bye, Ted.
Entonces, lo único que puedo decir es : "adiós, Ted".
Well, then, this really is good-bye.
Bueno, entonces esto es un verdadero adios.
- Good bye, then, Bomier.
- El siguiente.
And then good-bye to happiness.
Y eso significaría despedirme de la felicidad.
- Bye, then.
- Hasta luego.
Then, bye now.
Entonces, hasta luego.
Call me then. Good-bye.
Su amigo Abe sacaba 20 centavos por hora por cargar grandes cajas de papelería.
Then this is good-bye, sir.
Entonces, adiós, señor.
Then, Leonardo would run away and we'd have to kiss your inheritance good-bye.
Yo duermo solo. Dormías, dormías. De hoy en adelante juntitos.
Bye-bye, then.
Adiós.
All right then, you better tell him good-bye.
Entonces mejor despídase de él.
Alright then, bye-bye.
Entonces de acuerdo. Adiós.
Then she'll take him to the troop ship and good-bye kiss at the dock.
Luego van juntos al puerto y se dan un beso de despedida en el muelle.
- Good-bye, then, Mrs. Newton.
- Adiós. - Adiós.
Let me kiss you good-bye, then?
¿ Me dajas darte, al menos, un beso de despedida?
Then it's good-bye.
Es la despedida.
Then say good-bye and go away.
- No. Entonces vete.
Then good-bye now.
Adiós, ingeniero, encantada.
Good-bye, then, belle.
Adiós entonces, Bella.
Al, in our work you meet a man or a woman... for a day or a week, then good-bye.
Al,.. ... en este trabajo conoces a un hombre o a una mujer durante un día o una semana y después le dices adiós.
Good-bye, then.
Pues, adiós.
Maybe after a while that will be possible and then, when we're both sure, David, please ask me again. Good bye, my darling.
Cuando pase un tiempo y ambos estemos seguros, vuelve a pedírmelo, por favor.
Bye, then.
Adiós.
Good-bye, then.
Adiós, entonces.
Good bye, then.
Adiós.
Bye, then.
Adios, entonces.
- Good Bye till Christmas then
- Adiós, hasta Navidades.
Bye, then.
Adiós entonces.
- Good-bye, then.
- Entonces, adiós.
- Then off you go, bye!
- Entonces, ¡ vete! ¡ Adiós!
And then when he had to go and we had to say good-bye, I was suddenly afraid.
Y luego, cuando tuvo que irse y tuvimos que despedirnos... de repente, tuve miedo.
Well then, good-bye.
Pus entonces, adiós.
Good-bye, then, Don Antonio.
Adiós, Don Antonio.
Bye, then.
Bueno, adiós.
Second, because he asked you to marry him then hit you with a pretzel dish when you refused isn't conclusive proof he's our Lonely Heart Killer, but thanks for calling, lady. Bye.
Segunda : aunque le pidiera que se casase con él y la golpeara con una rosquilla cuando usted le rechazó, no podemos concluir que se trate del asesino de los "Corazones Solitarios", pero de todas maneras, gracias por llamarnos, señora.
Well, then, kiss me good-bye.
- Bueno, al menos bésame como despedida.
Then, bye!
- Entonces, ¡ adiós!
then 34485
then nearly 94
then don't 282
then you're an idiot 17
then what 1564
then prove it 86
then you're wrong 16
then i'm leaving 17
then you know 40
then it's a date 18
then nearly 94
then don't 282
then you're an idiot 17
then what 1564
then prove it 86
then you're wrong 16
then i'm leaving 17
then you know 40
then it's a date 18
then i 166
then you 156
then i'll wait 16
then leave 77
then it's settled 125
then do it 228
then you're right 18
then i will 133
then you die 16
then yes 211
then you 156
then i'll wait 16
then leave 77
then it's settled 125
then do it 228
then you're right 18
then i will 133
then you die 16
then yes 211