Then what Çeviri İspanyolca
51,230 parallel translation
Then what is it?
¿ Entonces cómo es?
Then what?
¿ Entonces qué quieres?
And then what happens, death?
- ¿ Y después qué pasa, la muerte?
You give me a name, I go to a hotel room, explain what Low Amplitude Denziger Radiation is, and then what? Do I come back here or what?
¿ Me dan un nombre, voy a un hotel, me explican qué es la radiación Denziger y luego vuelvo aquí?
Then what do you take responsibility for?
Entonces, ¿ asumes tu responsabilidad sobre alguna cosa?
If any of the men who stood a chance to beat him are dead, then what do you suggest?
Si cualquier hombre que tenía la oportunidad de vencerle está muerto, ¿ qué sugieres entonces?
And then what did you say, Titus?
¿ Y después qué dijiste?
Then what happens?
¿ Y entonces qué?
And then what?
¿ Y entonces qué?
Then what the fuck are you doing here?
¿ Entonces qué cojones haces aquí?
Then what do you want?
¿ Entonces qué quieres?
Then what? A year or two?
¿ Luego dos años?
Then what would you say?
¿ Entonces qué dice?
- And then what?
- ¿ Y luego, qué?
Okay, then what are you here for?
Vale, ¿ entonces para qué estás aquí?
Then what's true?
¿ Entonces qué es verdad?
I mean, he could, but then what?
¿ Es decir, él podría ser, pero entonces qué?
And then what happened?
¿ Y luego qué pasó?
Then what are we talking about?
¿ Entonces, de qué estamos hablando?
And if I tell him and he does, then what I am I gonna do?
Y si se lo digo y sí que quiere, entonces, ¿ qué voy a hacer?
Couple of bystanders probably slowed to do the Christian thing, then recognized the debacle for what it was.
Seguramente un par de transeúntes que aminoraron como buenos cristianos, entonces reconocieron la debacle por lo que era.
What about some tea then?
¿ Qué tal un poco de té, eh?
Then she did what any smart person wanted for murder would do and then she ran away to Canada.
Entonces hizo lo que cualquier persona inteligente buscada por asesinato haría y entonces huyó a Canadá.
Well, I'm sure that's what it was then.
Bueno, pues entonces seguro que fue así.
Then like what?
¿ Entonces cómo?
Then for what?
¿ Entonces por qué estás aquí?
What Bathwater does is randomly poison the information they collect from you. No. One time it's age, then it's gender, then location, whatever.
Un día es la edad, después es el género, luego la ubicación, cualquier cosa.
- Well, then you know exactly what I'm talking about.
- Bueno, entonces sabe exactamente de lo que estoy hablando.
What then?
¿ Qué estás buscando entonces?
What we do know is that he was a young man filled with hate... whom the FBI had already arrested as a potential terror suspect and then released, proving, once again, how hard it is to interrupt
Lo que sabemos es que era un joven lleno de odio... al que el FBI ya había detenido como potencial sospechoso y había liberado, probando, una vez más, lo difícil que resulta interrumpir el proceso de radicalización
Then maybe you can tell me what the hell is going on.
Entonces podrás decirme qué coño pasa.
Then I forgot what I did.
Pero olvidé qué había hecho.
And then do you remember what I said right before that?
¿ Y recuerdas lo que dije antes de eso?
He say he'll tell the principal that he believes me, then we see what happens from there.
Dice que le dirá al director que me cree y ya veremos qué pasa entonces.
You just tell us what we need to know, and then we'll inject you with a reversing agent, and the pain will stop like somebody hit a switch.
Si nos dice lo que necesitamos saber, le inyectaremos un agente reversor y el dolor se detendrá como si alguien hubiese presionado un botón.
And if this is what you need then I want to make it work.
Y si eso es lo que necesitas... quiero hacer que funcione.
What are we supposed to do until then?
¿ Qué hacemos hasta entonces?
Which then makes me think that there must be some flaw in my personality or my brain chemistry, which means I just have to get used to the fact that no matter what happens, I'm never going to be a person who can ever just... feel happy.
Por eso creo que tengo algún defecto de personalidad o en mi química cerebral, y debo aceptar que, pase lo que pase, nunca... seré feliz.
You know, I mean, everything that is going on with me and then asking him what exactly is going on with him.
Todo lo que me pasa. Y luego pedirle que me cuente todo lo que le pasa a él.
What, then?
Entonces, ¿ qué?
Anyway, murder rate in the city then was about four times what it is now.
En fin, la tasa de asesinato en la ciudad era entonces cuatro veces la de ahora.
Well then, come downstairs and see what I've been working on for the past two and half years.
Bueno, ve abajo y ve en lo que he... estado trabajando durante los últimos dos años y medio.
- What do we do till then?
- ¿ Qué haremos mientras tanto?
And then I would know what, like, a normal, functional family looked like, and I wouldn't be up here with Marnie acting like that was normal.
Entonces yo hubiera sabido cómo es una familia normal y funcional, y no estaría aquí con Marnie haciendo como si fuera normal.
Well, then, what makes you a... a safe person?
Bueno, entonces, ¿ qué te hace una... persona segura?
Then why would a smart woman like you write a very long and considered piece of writing on what is ultimately hearsay?
Entonces, ¿ por qué una mujer inteligente como tú escribe una artículo muy largo y considerado sobre lo que son solo rumores?
A couple of them might stay, and then, voilà... they have something to write about. Because what do writers need?
Un par de ellas puede que se hayan quedado y entonces, voilà... tienen algo de qué escribir. ¿ Porque qué es lo que necesitan los escritores?
Right now, I'm just more worried about, like, getting the baby out of me and then, like, what I'm gonna do with it.
Ahora mismo, estoy más preocupada por sacar el bebé de dentro de mí y entonces, qué voy a hacer con él.
Well, you signed a contract with a record label and then you opted to do a tristate tour, so I don't really know what you thought you were signing up for.
Bueno, firmaste un contrato con un sello discográfico y después decidiste hacer una gira por tres estados, así que no sé realmente qué pensabas que estabas firmando.
- And then guess what.
- Y adivina. - ¿ Qué?
What if I feed the baby a piece of food that's too big for it and it chokes, but its eyes are so wide that I just think it's, like, looking at me happily, and then it's dead?
¿ Qué pasa si le doy un trozo de comida demasiado grande para él y se ahoga, pero sus ojos están tan abiertos que creo que solo me está mirando feliz, y entonces se muere?
then what are you doing here 94
then what's the problem 77
then what happened 229
then what's wrong 25
then what is it 290
then what's the point 33
then what's this 25
then what are you 62
then what was it 41
then what do you want 90
then what's the problem 77
then what happened 229
then what's wrong 25
then what is it 290
then what's the point 33
then what's this 25
then what are you 62
then what was it 41
then what do you want 90