Can we go now Çeviri İspanyolca
2,624 parallel translation
Can we go now?
¿ Ya podemos irnos?
Can we go now?
¿ Podemos ir ya?
Can we go now?
¿ Podemos irnos ahora?
Can we go now, please?
¿ Nos podemos retirar, por favor?
Um, can we go now? Yes.
¿ Nos vamos ahora?
Hate me. Can we go now?
Me odia. ¿ Podemos irnos ahora?
Gloria, can we please go now? ! Mm-Hmm.
Gloria, ¿ nos podemos ir ya, por favor? Así que, ¿ por qué no te bajas de tu gran caballo, papá?
We can go now.
Podemos ir ahora.
Can't go losing our leverage, now, can we?
No podemos andar perdiendo nuestra ventaja, ¿ o sí?
Now give her to me, and then we can go to Macy's.
Ahora, dámela, y luego podemos ir a Macy's
So why don't you come with me, and we can go over there right now?
¿ Así que por qué no vienes conmigo y podemos ir para allá ahora mismo?
Can we go home now?
¿ Podemos irnos a casa ahora?
If we go now, we can catch up.
Si. Todavía podemos alcanzarlos.
Now we can go.
Ahora podemos irnos.
can we go to lunch now?
podemos ir a comer ya?
We should go in now. I'm pretty sure we can bypass the security system. The guy just tried to mow us down with a high-caliber machine gun, Mike.
deberíamos ir ahora estoy bastante segura de que podemos hacer un bypass al sistema de seguridad el tío acababa de intentar segarnos con una metralladora de gran calibre, Mike
We can't go into much detail right now, but our network is pulling in some serious cash.
No podemos ahondar en muchos detalles ahora, pero nuestra red está atrayendo una gran cantidad de dinero.
You have to clean your room now, or we can't go to the zoo.
Tienes que limpiar ahora tu cuarto, o no podremos ir al zoo.
Can we please go home and die now?
¿ Podemos ya ir a casa y morir, por favor?
Now we can't even go in.
Ahora no podemos ni entrar.
We can all go home now.
Podemos irnos todos a casa ya.
Now, we can go inside.
Ahora podemos entrar.
- It was my idea. And I'm pregnant, so if you don't want to go, you need to let me know right now - so we can deal with it and move on.
- Y estoy embarazada, así que si no quieres ir, dímelo ya para resolverlo y seguir adelante.
So we can go now?
¿ Así que podemos irnos ya?
Can we go now?
¿ Podemos irnos?
Wicked. Can we go to this gig now, please?
Genial. ¿ Podemos ir al concierto ya, por favor?
Can we go to GameStop now?
¿ Ahora podemos irnos a GameStop?
Now can we go to Millie's?
¿ Podemos ir al Café Millie?
Now, where else can we go?
¿ A qué otro lado podemos ir?
We can go now.
- Podemos irnos ya.
So, now we can go eat, right?
Entonces, ahora podemos ir a comer, ¿ verdad?
We can go home now.
Ya podemos irnos a casa.
We can't go back now.
No podemos volver ahora.
Now you've been dumped, we can all go on a mental holiday together.
Ahora que te dejaron podemos irnos juntos de vacaciones de puta madre
I keep expecting him to walk in and tell us it's over now and we can go back to our life.
Sigo esperando que aparezca y nos diga que todo ha acabado y que podemos volver a nuestras vidas.
Well, we've never used the stones inside a star, and I don't think now is the time to start it, but I'll tell you what, you can go talk to yourself once we're on safely on the other side.
Bueno, nunca hemos usado las piedras dentro de una estrella... y no creo que ahora sea el momento para empezar... pero te diré que, puedes ir a hablar contigo una vez que pasemos a salvo al otro lado.
We can make a clean get away, if we go now.
Pero estamos todos.
Can we go back to the office now?
- ¿ Ahora podemos regresar a la oficina?
Can we go in now?
¿ Podemos irnos ya?
Now all we have to do is figure out how I can go back the same day, and take it again for another kid. Yes.
Sí.
Can we go home now? Why?
¿ Podemos irnos ahora?
- Can we go back to one at a time now?
¿ Podemos volver ya a estafar de uno en uno?
OK, can we go to the meeting now?
Bueno, ¿ ya nos vamos a la reunión?
That would do it. Can we go home now?
Pudo haber sido eso. ¿ Podemos irnos a casa ahora?
Joel, can we go to bed now?
Joel, ¿ podemos irnos a la cama?
Now,'cause we're gonna get a movie and or I mean, I can go out and get some magazines.
Ahora, porque vamos a ver una película o... puedo salir a comprar unas revistas.
All these places we can go now!
Ahora podemos ir a todas partes. Es estupendo.
Can we go home now?
¿ Podemos ir a casa ahora?
Can we not talk about this right now? ♪ If you wanna be goofy ♪ ♪ Go right ahead ♪
¿ Podríamos no hablar de esto ahora? "De todas las estaciones, el mejor es el verano." "Sin ti, la vida es un fastidio".
Now we can go back to Bouzolles.
Ahora podemos volver a Bouzolles.
And now I was thinking that perhaps we can go into the bedroom, where I will give you...
Y ahora estaba pensando que tal vez podríamos meternos en el dormitorio donde te daré...
can we meet 42
can we talk 597
can we talk later 46
can we 921
can we talk in private 32
can we go 232
can we start over 34
can we talk about something else 49
can we see it 30
can we just talk 25
can we talk 597
can we talk later 46
can we 921
can we talk in private 32
can we go 232
can we start over 34
can we talk about something else 49
can we see it 30
can we just talk 25