Can we talk Çeviri İspanyolca
13,364 parallel translation
I have to go to the hospital now, can we talk later?
Tengo que ir al hospital, ¿ hablamos luego?
Can we talk?
¿ Podemos hablar?
- Can we talk to him?
¿ Podemos hablar con él?
By the way, is it cool... Can we talk about the living situation real quick?
Por cierto ¿ podemos hablar de cómo vamos a vivir?
Oh. Anna, can we talk about this?
- Anna, ¿ podemos conversar?
Um, guys, can we talk?
- Tíos, ¿ podemos hablar?
Can we talk inside?
- ¿ Podemos hablar adentro? - No.
Well, first, can we talk about the nature of reality, as you perceive it?
Bueno, en primer lugar, ¿ podemos hablar de la naturaleza de la realidad, como la percibe?
- Can we talk about this?
- ¿ Podemos hablar sobre esto?
Mike, I was wondering, can we talk about something for a second?
¿ podemos hablar de algo un segundo?
Fine, can we talk about my severance package or not?
¿ Podemos hablar de mi indemnización o no?
Well, can we talk results?
Pues bien, ¿ podemos hablar de resultados?
Can we talk for a second?
¿ Tienes un momento?
I don't feel well, can we talk? "
No me siento bien, ¿ podemos hablar?
We can talk here for hours.
Podemos hablar durante horas.
All right, well, we can talk about that one right now.
Cualquier contacto. Sí, podemos hablar de eso.
And we can't even to talk to those who are at fault.
Y ni podemos hablarle a los que la tienen
- Do you pay more, we can talk.
Si pagas más, hablamos. Busco un acróbata.
Look, I don't know what you think you're going to fucking accomplish by taking me to court but maybe we can talk about this some other time.
No sé qué crees que vas a lograr llevándome al tribunal, pero hablemos de esto otro día.
But I'll come round to the bookies tomorrow, alright, and we can talk properly then.
Mañana pasaré por la casa de apuestas, ¿ sí? Y hablaremos bien.
We can talk just fine here.
Podemos hablar aquí perfectamente.
Let me talk to my colleagues, see if we can't put our heads together and figure something out.
Deja que hable con mis colegas a ver si trabajamos juntos y lo resolvemos.
We... we can't talk here.
No podemos hablar aquí.
Can we finally talk business?
¿ Podemos finalmente hablar de negocios?
Actually, can we, uh, talk in the conference room?
De hecho, podemos hablar en la sala de conferencias?
[MARCUS] It's alright, I'm gonna go talk to him. See if we can work something out. No-one's gonna spoil my fucking reveal.
Voy a revisar que no haya hecho nada todavía antes de que arruine mi maldita revelación.
Is there somewhere we can talk?
Te iba a llamar tan pronto saliera del trabajo.
Yeah, meet me at Jay-Jay's practice. We can talk then, okay?
Sí, reúnete conmigo en las prácticas de Jay-Jay.
On the way to the salon can we please talk about what I want to do with my future?
Camino hacia el salón... ¿ podemos hablar sobre lo que quiero hacer con mi futuro?
What? Can we go some place and talk?
Hablaré en otro lugar.
Perhaps we can talk about the period in your life before you were first incarcerated.
Tal vez podemos hablar de ese periodo de tu vida antes que fueres encarcelado por primera vez.
We can talk about everything.
Podemos hablar de todo esto.
We can talk whenever you like.
Podemos hablar siempre que lo desees.
- Can't we at least talk about it?
- ¿ No podemos al menos hablar de ello?
Since we can't sleep, why don't we talk about more pleasant things?
Ya que no podemos dormir, ¿ por qué no hablamos de cosas más agradables?
This boy can hear everything you're saying, and we're trying to win his trust and talk to him.
Este chico puede oír todo lo que está diciendo, y estamos tratando de ganar su confianza y hablar con él.
Or maybe... we can talk outside.
O tal vez... Podemos hablar afuera.
We can talk.
Podemos hablar.
And I'm gonna get my company so pumped up, that my valuations are just jacked, and when they're that high, then, maybe, we can talk about me selling my company to a couple of fascist pricks like the Kohl brothers
Y voy a conseguir mi empresa por lo bombea, que mis valoraciones se disparaban porque simplemente, y cuando son tan altos, entonces, tal vez, podemos hablar sobre mí vender mi empresa a un par de pinchazos fascistas como los hermanos Kohl
And I get back, we can talk. Yeah?
Y podemos hablar cuando vuelva, ¿ sí?
I'm just gonna come a little bit closer so we can talk.
Me acercaré un poco para que podamos hablar.
It's cool we can finally talk.
Es bueno que finalmente podamos hablar.
- We can talk about- -
- Podemos hablar sobre- -
If it's unfair to you of course... we can talk or think about something else
Si le es injusto... Claro... podemos hablarlo, pensarlo o algo más.
Should I get his number so we can talk to him? Or is that...
¿ Le pido su número o es algo muy...?
We can talk about your experience at the firm so far.
Podemos hablar de tu experiencia en la Firma hasta el momento.
But we can talk like this.
Pero podemos hablar así.
Then maybe we can talk family business.
Así quizá hablemos de asuntos familiares.
Look, Robert, can you just let me in so we can talk about this?
¿ puedes dejarme entrar por lo que podemos hablar de esto?
I know you're angry and you have every right to be angry, but can't we please just talk about this like adults?
Sé que estás enojado y tienes el derecho de estarlo pero, ¿ no podemos hablar como adultos?
Tom, you can hold them, but can you just stop making noise so that we can talk?
Tom, que puede sostenerlos, pero se puede simplemente dejar de hacer ruido para que podamos hablar?
can we talk later 46
can we talk in private 32
can we talk about something else 49
can we talk for a minute 25
can we talk to you 24
can we talk about this 62
can we talk about it 18
can we talk about this later 96
can we talk for a second 39
can we talk to him 23
can we talk in private 32
can we talk about something else 49
can we talk for a minute 25
can we talk to you 24
can we talk about this 62
can we talk about it 18
can we talk about this later 96
can we talk for a second 39
can we talk to him 23
can we meet 42
can we 921
can we go 232
can we start over 34
can we see it 30
can we just talk 25
can we go home 29
can we go now 187
can we help you 104
can we do this later 36
can we 921
can we go 232
can we start over 34
can we see it 30
can we just talk 25
can we go home 29
can we go now 187
can we help you 104
can we do this later 36