English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ C ] / Can we just

Can we just Çeviri İspanyolca

21,172 parallel translation
There are two lives on this table right now, so can we just stop the chatter and pay attention?
Hay dos vidas en esta mesa ahora mismo, así que ¿ podemos dejar de hablar y prestar atención?
All right. Can we just... have a-a time-out, please?
Bien. ¿ Podemos solo... tener un descanso, por favor?
But the whole Space X thing is way nicer than the truth, so can we just go with that, please?
Pero el tema del Space X es mucho mejor que la verdad así que, ¿ puedes seguirme el rollo, por favor?
Yeah, good, can we just drop it?
Vale, si, podemos dejarlo ya?
Okay, can we just step outside?
Vale, ¿ podemos ir afuera?
Okay, can we just stop with the pranks, please?
¿ Podemos parar con las bromas, por favor?
Can we just admit you still love her?
¿ No puedes simplemente admitir que aún la quieres?
Can we just skip the part where you try to get me to give myself up?
¿ Puedes ahorrarte la parte donde intentas convencerme para que me entregue voluntariamente?
So these ill-fated Jolly Stompers run past us and we're standing there frozen, can't move, and this running mob runs around us like a herd of buffalo and we're just standing there and then ten seconds, just standing around us yelling.
Así que estos malogrados Jolly Stompers pasaron corrieron enfrente nuestro y estamos de pie congelados, no nos podemos mover, y corriendo una turba alrededor nuestro como una manada de búfalos y sólo estamos de pie allí y luego diez segundos, de pie alrededor nuestro gritando.
- Can't we just tell him he's the president?
- ¿ No podemos decirle eres el presidente?
You know, can't we just pretend, so he'll be okay?
Ya sabes, ¿ no podemos simplemente fingirlo, así estará bien?
- I mean, just so I can call you when we figure out what we're doing,'cause I⠀ ™ m not sure what we're doing.
- quiero decir, para que yo pueda llamarte cuando averiguemos lo que vamos a hacer, porque no estoy seguro de lo que vamos a hacer.
I can make sure that we do our drugs and beat each other up indoors, just like the rest of you folks.
Puedo aseguraros que nos drogamos y nos damos palizas dentro de casa, tal y como lo hacéis vosotros, amigos.
Now, why can't we just treat them like we treated each other?
Entonces, ¿ por qué no podemos tratarles como nos tratamos nosotros?
Can we please just press "pause" on this fight and work together?
¿ Podemos darle a "pausar" esta pelea y trabajar juntos?
Okay, if you guys aren't gonna watch this, we can all just go up to bed.
Bueno, si no van a ver esto, podemos irnos a dormir ya.
It's not like we can just post it on Fost and Found.
No es como si pudiéramos publicarlo en Fost and Found.
- Can't we just go home and continue celebrating our anniversary before the kids get home, please?
- ¿ Podemos solo ir a casa y continuar la celebración de nuestro aniversario antes de que lleguen los niños, por favor?
See, if we can just scrape together $ 20,000, we could buy shares in this company that is about to announce that it has developed an affordable technique to desalinate sea water using solar power.
Si pudiéramos reunir 20.000 dólares, podríamos comprar acciones en una compañía que está por anunciar el desarrollo de una técnica asequible para desalinizar agua marina usando energía solar.
We're just setting up the yard sale. Can I call you back?
Estamos con lo de la venta de jardín. ¿ Puedo llamarte después?
We can just play cribbage another time.
Podemos jugar cribbage en otra ocasión.
I'm just trying to get all the ducks in a row so that we can talk, but it seems like she really just wants to fight about this.
Solo intento poner las cosas en orden para que podamos hablar, pero parece que ella quiere pelear por esto.
- We can't just leave her.
- No podemos irnos sin ella.
- we can maybe just adjust meds.
- podemos tal vez solo ajustar los medicamentos.
- Let's just... Can we calm down?
- Vamos a... ¿ Podemos calmarnos?
- We can't just leave her.
- No podemos dejarla.
Can we please just focus?
¿ Podemos sólo se centran?
No, it just means that it's not getting all the blood that it could be and that... that we have to get the baby out as fast as possible so we can get the pressure off the cord.
No, solo significa que no consigue toda la sangre que podría, y que... tenemos que sacar al bebé lo antes posible para poder quitarle la presión al cordón.
Oh, Roberta, can we skip the boring part where you deny it and just, uh... Let's get to the good stuff, shall we?
Roberta, ¿ podemos saltarnos la parte aburrida donde lo niegas y solo... vamos a lo bueno, podemos?
Can't we just get the governor to hold off making a decision?
¿ No podemos hacer que la gobernadora aguarde para tomar una decisión?
- We can just leave, okay?
- Sí que podemos, ¿ vale?
We can just walk away.
Podemos huir.
Just from right here we can go ride the ocean, get the sun, and we can go right up into the redwoods and be in twisties.
A partir de aquí podemos pasear junto al océano, tomar el sol, y podemos ir por las las secuoyas y ir por caminos sinuosos.
And so we just started singing and, and then the next thing we know in the darkness, you can hear people saying, sing this song, sing that song.
De modo que comenzamos a cantar y luego lo siguiente que escuchamos en la oscuridad, fue a la gente decir, canten esta canción, canten esa otra canción. ¿ Por cuánto tiempo?
SolarCity, we're just kind of dedicated to the cause, and we see this as a multi-decade problem and we just can't slow down.
Solar City está dedicada a la causa. Es un problema de varias décadas y no podemos detenernos.
But the downside of fission is that the fuel is highly radioactive, and the reaction can be hard to control, as we have seen just recently in 2011 at the Fukushima nuclear power plant in Japan.
Pero lo malo de la fisión, es que el combustible es radioactivo... y la reacción es difícil de controlar, como ocurrió en 2011... en la planta nuclear de Fukushima en Japón.
No.... not just you, but, yes, it is off the market, and we are thrilled to be part of your cause, and we would love to participate in any way we can.
No, no solo usted, pero sí, está fuera del mercado, y estamos entusiasmados de ser parte de su causa y nos gustaría participar de cualquier modo que podamos.
Next time, we can just meet in my office.
La próxima vez, podemos reunirnos en mi oficina.
We can just be friends... really hot friends who both have cocks.
Podemos ser solo amigos... buenos amigos que tienen polla los dos.
Can we... just start over?
¿ Podemos comenzar de nuevo?
I'm just saying it's not a defense we can use.
Solo digo que no es una defensa que podamos usar.
Yeah, well, can't we just get baked and rent some Jet Skis or something?
¿ No podemos fumar y alquilar unos jet skis?
If we can get just one player to restructure, we can get him for 10 a year. I crunched the numbers.
Saqué las cuentas.
You sure we can't just do it here?
¿ No podemos hacerlo aquí?
We're just worried that, untreated, this condition can result in serious injury, even death.
Solo nos preocupa que, de no tratarse, esta enfermedad puede dar lugar a graves heridas e incluso a la muerte.
Just because we're long-distance doesn't mean we can't be real with each other.
Que estemos lejos el uno del otro no significa que no podamos ser sinceros.
Uh, just one thing... Can we keep the food?
Solo una cosa, ¿ podemos conservar la comida?
And he's just... We're gonna get him a service tag so he can be a service chicken.
Le vamos a dar una tarjeta de servicio.
Can't we just, uh, be friends?
¿ Podemos ser amigos?
Can we talk a little bit about your brother and just a little bit about Texas?
¿ Podemos hablar un poco de su hermano y de Texas?
I'm just saying, even if it didn't, with the money I'm prepared to give you, we can hire a team and make this about more than a code.
Solo estoy diciendo que incluso si no lo fuera, con el dinero que estoy dispuesto a darte, podemos contratar a un equipo y hacer algo más que un código.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]