Come to daddy Çeviri İspanyolca
638 parallel translation
Does the little child like to come to daddy?
¿ Le gusta a la pequeña ir con papá?
Come to Daddy!
- ¡ Ven con papi!
Come to daddy! What a minx!
¡ Guapa! ¡ Guapísima! ¡ Eres un hada!
Dirty slob, come to daddy.
Fea babosa, ven con papá ven.
well, sonny, come to Daddy.
Bueno hijito, ven con papa.
- Come to daddy. - Don't hurt me! - Swine!
¡ No me hagáis daño!
Come to daddy, Yumi.
Ven con papá, Yumi.
Come to daddy!
¡ Ven con papá!
Come to Daddy!
¡ Ven con papá!
Come to Daddy!
¡ Abraza a tu papá!
Come to daddy.
Ven con papi.
Come to daddy!
Ven con papi.!
Want to come to daddy?
- ¿ Vienes con papá?
Come to daddy. Take this nice banana.
Toma, toma, toma...
Come to your daddy.
Ven donde tu papi.
Get Daddy to let you off and come with us.
Sal de aquí y ven con nosotros.
Waiting for Daddy to come home?
¿ Esperar a que papá vuelva a casa?
We're old friends of yours, and we've come a long way to see your daddy.
Somos viejos amigos y vine a ver a tu padre.
- Mommy, will Daddy come to Reno?
- Mamá, ¿ papá vendrá a Reno?
Come on back, honey, come on back to Daddy.
Regresa, querida. Regresa con papi.
Well, I think I could be very happy here. Daddy's tired and it's getting near my bed time, and I have to catch up with my reading. Oh, come on, honey.
Aquí podría ser muy feliz.
Daddy, couldn't you move to an apartment where they allow women and then maybe I could come and live with you?
¿ No podrías mudarte a un departamento donde se admitan mujeres para que pueda vivir contigo?
Come here to your daddy, huh?
Ven con papá.
Come on, Daddy, you used to be a good dancer.
Vamos, papi, bailabas muy bien.
- Daddy wants you to come and see him.
- Papá quiere que vayas a verle.
" Your daddy had come with big strong arms and carried you to your own room.
Tu papá te había llevado a tu cuarto en sus fuertes brazos.
Daddy, can you come home with me on the bus to uncle Henry's?
Papá, ¿ puedes venir conmigo a casa del tío Henry?
But please daddy, you must come round to uncle Henry's right away.
Pero, por favor, papá, debes venir enseguida a casa de tío Henry.
Come to daddy.
Ven con papá.
I want Daddy to come home with us.
Quiero que papá vuelva a casa con nosotros.
I mean, I asked Mrs. Collins from down the hall to come and sit with Daddy.
La Sra. CoIIins se quedará con papá.
I just want you to get dressed and come to Big Daddy's birthday party.
Sólo quiero que te vistas y vayas a su fiesta de cumpleaños.
If you needed a Big Daddy, why didn't you come to me?
Si necesitabas un padre, ¿ por qué no acudiste a mí?
You come to your daddy.
Ven con papito.
Come on now. No! Come to your daddy!
Anda, ven con papito.
Come on. Say good night to Daddy and run along upstairs to bed.
Vamos, digan buenas noches y suban a acostarse.
I've come to see your daddy.
Tengo que hablar con tu padre.
Would you tell my daddy to come out here, please?
¿ Podrías decirle a mi padre que salga, por favor?
I went and got my daddy to come out and thank you.
Fui a pedirle a mi padre que saliera a darle las gracias.
Daddy would like to come.
Mi padre tendrá todo el placer, y estoy muy feliz.
Come, come to your daddy.
Vamos, vamos con tu papi.
Come to your daddy.
Ven con tu papi.
Come on! Sugar, your daddy's gonna take you to his new lab!
Terrón, papi te va a llevar a su nuevo laboratorio.
Lookie here, Cora-Anne and Billy-Bob... come to say good night to their daddy.
Miren, Cora-Anne y Billy-Bob vinieron a darle las buenas noches a su papá.
Hey, it must be Daddy. He's come to rescue us.
¡ El tío Rick, apariencia!
But I got a little girl sitting. waiting for her daddy to come home so she can get married.
Pero tengo a una jovencita sentada, esperando que su papá vuelva a casa para poder casarse.
I want to come home, Daddy, please.
Quiero irme a casa, papá, por favor.
My daddy told me to come to you if I needed help.
Mi papá me dijo que viniera a verlo si necesitaba ayuda.
- Come and say goodbye to Daddy.
- Despedíos de vuestro padre.
Daddy was quite, quite well when I heard from him last and he'll come back to us some day.
Papá estaba muy, muy bien cuando recibí noticias de él por última vez y volverá con nosotros pronto.
Daddy will try to come through the window.
Papá intenta pasar por la ventana.
come to me 469
come to my room 21
come to my house 24
come to think of it 380
come to mama 72
come to bed 181
come tomorrow 54
come to your senses 45
come to my place 28
come to mommy 20
come to my room 21
come to my house 24
come to think of it 380
come to mama 72
come to bed 181
come tomorrow 54
come to your senses 45
come to my place 28
come to mommy 20
come to papa 106
come to the office 16
come together 24
come to dinner 16
come tonight 20
come to us 32
come to 31
come to my office 34
come to that 18
daddy 8904
come to the office 16
come together 24
come to dinner 16
come tonight 20
come to us 32
come to 31
come to my office 34
come to that 18
daddy 8904