English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ C ] / Come to my office

Come to my office Çeviri İspanyolca

792 parallel translation
Tell both of them to come to my office immediately.
Dile a esos dos que vengan a mi oficina ya.
Tell him to come to my office at eight o ´ clock.
Que venga a verme esta tarde a las ocho a la oficina. "
I'll tell you what, could you come to my office at 10 : 00 tomorrow morning?
Le diré una cosa, ¿ podría pasar por mi oficina mañana a las 10?
Come to my office later.
Pasa más tarde por mi oficina.
You can come to my office now, if you wish.
Si quiere, puede pasar a mi oficina.
Please come to my office, Housemaster.
Por favor, venga a mi oficina, Sr. Director.
Ask Miss Campbell to come to my office immediately.
Que la Srta. Campbell venga a mi oficina inmediatamente.
Good news for you Come to my office
Buenas noticias para usted. Venga a mi oficina.
get out at once and have all directors come to my office
¡ Lárguese inmediatamente! ¡ Y avise a todos los directores que vengan a mi oficina!
It's the truth, let the doctor go and come to my office.
Es la verdad, deja marchar al doctor y ven a mi despacho.
Tell her to come to my office tomorrow morning at 11 : 00.
Dile que venga al consultorio mañana a las 11 : 00 a. m.
Come to my office and tell me all about it.
Pase a mi oficina, cuénteme todo.
And you, come to my office.
Y usted, venga a mi oficina.
- Come to my office tomorrow.
- Venga mañana.
Come to my office right away.
Ven a mi despacho.
If you'll come to my office I'll be very happy to show you our full line of pots.
Si viene a mi oficina, el enseñaré nuestra selección de cerámica.
Have the woman come to my office.
Haz que la mujer vaya a mi oficina.
Mr. Kralik will you come to my office. I'd like to talk to you.
Sr. Kralik venga a mi oficina, quisiera hablar con usted.
You'll come to my office in the morning and pick up a check for £ 20,000. Bring it to her.
Venga mañana por la mañana por un cheque de 20.000 £...
Come to my office in the morning.
Venga a mi oficina mañana.
Ask Miss Carter in the dispensary to come to my office at once.
Que venga la Srta. Carter, del dispensario.
If you'd come to my office...
Si quiere pasar a mi despacho...
Could you persuade her to come to my office?
¿ Podrá persuadirla de que venga a verme?
Come to my office.
Venga a mi despacho.
Come to my office.
Ven a mi despacho.
If you'll come to my office tomorrow we'll continue with our...
Si viene mañana a mi consulta continuaremos con nuestra...
- Yes. Will you come to my office after dinner?
- Sí, pero, ¿ puede venir a mi oficina después de la cena?
Are you quite sure you didn't come to my office... and try to push me out of the window?
¿ Está seguro que no vino a mi oficina e intentó tirarme por la ventana?
Tell him to come to my office at once.
Envíalo a mi oficina.
- Not today. I want the doctor to come to my office.
Quiero que el doctor me acompañe a comisaría.
Come down to my office. Come on.
Vamos a mi despacho.
Come right over to my office.
Venga ahora mismo a mi despacho.
If you're so clever, why not come around to my office someday, and I'll try you out?
¿ Si es tan listo porque no viene a mi oficina algún día y lo probaré?
Won't you come down to my office?
¿ Por qué no viene a mi despacho?
Come on up to my office, and I'll look at that ankle.
Vamos a mi consultorio. Te revisaré el tobillo.
Run along and clean up and come back to my office.
Corra y aséese un poco y regrese a mi oficina.
Come up to my office
Vamos a mi oficina.
Dr. Powers, will you please come right over to my office.
Doctor Powers, ¿ puede venir de inmediato a mi oficina?
Kindly come tomorrow to my office in the Palace of Justice at 9 precise.
Ya se me ocurrirá algo. Pero sea tan amable de presentarse mañana en mi despacho.
You old fool. How dare you come into my office and talk to me like you did?
Viejo tonto, ¿ cómo se atreve a entrar en mi oficina y hablarme así?
- There's no need to shout, just come into my office...
- No hay necesidad de gritar, venga a mi oficina...
I can see you later tonight or, if you prefer... come up to my office this afternoon.
Puedo verlo más tarde, o si lo prefiere, venga a mi oficina.
I called you to my office because I'd like both sides to come to an agreement.
Les he llamado a mi oficina porque me gustaría que las dos partes llegaran a un acuerdo.
Would you like to come into my office? Thank you!
- ¿ Puede venir a mi despacho?
And now gentlemen, if you will come with me to my office.
Caballeros, si son tan amables de seguirme a mi despacho.
Jacques, come in my office, I'd like to talk to you.
Jacques, ven a mi despacho. Quiero hablar contigo.
Show them out, then come straight to my office.
Acompaña a los señores. Y luego ven a mi despacho.
If you'd like to come back to my office, it'd really save time.
Si volviéramos a mi oficina, se ahorraría tiempo.
I don't want anybody to know that you've come up to my room, if I may use this word... - You'll remain in office? - Most certainly I will!
No quiero que nadie sepa que ha subido a mi habitación, si es que puedo usar esa expresión- ¿ Permanecerá en su cargo?
Come into my office if you want to discuss your mind.
¿ Está ésto en mi mente?
I would have come to Sir's office to pay my respects but the olive harvest has taken up all my time.
Hubiera venido a presentar mis respetos a vuecencia en su despacho,... si no hubiera estado ocupado en la recolección de la aceituna.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]