Completely naked Çeviri İspanyolca
229 parallel translation
I'm in the tub, completely naked.
Estoy en la bañera, completamente desnuda.
We are completely naked.
Estamos completamente desnudas.
They are completely naked...
Están completamente desnudas...
Under the guise of taking away a souvenir you threw yourselves on the accused, took a piece here, a piece there. He was left completely naked.
Con la excusa de llevarse un recuerdito se abalanzaron sobre el acusado y coge un chachito por aquí, coge un cachito por allá, dejaron ustedes al acusado en cueros vivos.
- Completely naked?
- ¿ Completamente desnuda?
- Completely naked?
- ¿ Como tu madre te trajo al mundo?
- You could go completely naked.
- Podrías ir completamente desnuda.
Unable, therefore, to run quickly, because she was completely naked.
Imposibilitada, por tanto, para acudir con prontitud pues se encontraba completamente desnuda.
Not completely naked.
No tan desnuda.
Take off our clothes. - Completely naked?
- Nos desvestimos.
Completely naked.
Completamente desnuda.
- Hey, not completely naked.
- Desnuda completamente y ya.
There was a martian, completely naked and he walked slowly through the orchard.
Había un marciano, desnudo y caminaba lentamente por el huerto.
We go crazy at times to catch a glimpse of a leg here but in Paris women walk completely naked at all times.
A veces nos obsesionamos con un simple muslo, mientras que en París van todas desnudas. Completamente, de los pies a la cabeza. Vete a París, vete.
And we layed down to sunbathed completely naked.
Nos tumbamos juntas a tomar el sol completamente desnudas.
- You mean completely naked?
¿ Completamente desnuda?
So, there were the three of us completely naked!
Estábamos los tres desnudos.
Almost completely naked.
Desnudo casi por completo.
They sit cross-legged and completely naked and stare at it all day long.
Sentados, con las piernas cruzadas, y totalmente desnudos, lo siguen durante todo el día.
He's aroused seeing women completely naked.
Le excita ver a las mujeres completamente desnudas.
Without my Philipe watch, I'd feel completely naked.
Sin mi Philipe Watch, me sentiría desnuda.
I saw a girl driving completely naked.
He visto a una chica que conducía completamente desnuda.
Completely naked in front of a gentleman, a writer, a poet.
Completamente desnuda delante de un caballero, un escritor, un poeta.
Completely naked except for stockings.
Completamente desnuda a excepción de las medias.
Let`s run on this beach, completely naked, and I`ll lick your salty skin.
Vamos a correr a la playa, completamente desnudos, y te voy a lamer tu piel salada.
She was completely naked.
Ella estaba completamente desnuda.
She had in her eyes something so evidently greedy, insatiable, that every move she made gave rise to a sense of anguish in him because he knew that under that dress, that surely once belonged to her mother, she was completely naked.
Ella tenía en los ojos algo tan evidentemente ávido e insaciable que cada movimiento suyo causaba en él una sensación de angustia por que adivinaba que debajo de aquel vestido, seguramente antes de su madre, estaba completamente desnuda
That's not a good reason for getting drunk completely naked.
Eso no es una buena razón para emborracharse completamente desnudo.
Completely naked?
- ¿ Y estaba desnudo?
I'm completely naked.
Estoy completamente desnuda.
Christmas striptease. Completely naked.
Striptease Navideño Desnudo integral
His name exposed him, and exposed him completely naked.
Su nombre lo expuso, y lo expuso completamente desnudo.
You mean I'm supposed to be completely naked, sort of?
¿ Tengo que estar completamente desnuda o algo así?
Completely naked?
¿ Completamente?
Remember, lesson one : imagine your entire audience is completely naked.
Recuerda, primera lección : imagínate a tu público completamente desnudo.
I was completely naked.
Estaba completamente desnuda.
How were they? They were undressed, all naked, without clothes, without anything else. - All of them completely naked?
Unas mujeres con sus hijos, una invasión...
Well, in the nude, completely naked.
Sí, completamente.
We found him at the station, completely naked.
Lo encontramos en la estación completamente desnudo.
- Under her skirt she's completely naked!
- ¡ Debajo de la enagua está completamente desnuda!
She's completely naked!
Está completamente desnuda.
The clouds have tried to clothe her, but she doesn't want them. She's showing herself completely naked in the sky!
Las nubes tratan de cubrirla, pero ella no lo permite, se muestra desnuda en el cielo.
I'm surprised she's not completely naked.
¡ No sé cómo hace para dejarse lo de abajo!
- She just stood there completely naked.
- Ella sólo allí completamente desnuda.
completely naked.
completamente desnuda.
I'm completely naked except for black stockings and high heels.
Estoy completamente desnuda, excepto por mis medias negras y mis tacos altos.
Completely naked?
¿ Completamente desnuda?
Three big Black men. Naked, completely exposed, right in the street.
Tres hombres negros y grandes, completamente desnudos ahí en la calle.
And the last one was completely gaga, running around naked. Carried his gun under his armpit.
Y por último uno que estaba completamente gagá, que andaba desnudo, con el arma debajo del brazo.
I undressed completely and stood before her totally naked.
Me desvestí todo y me paré delante de ella totalmente desnudo.
We didn't have costumes so we swam naked, but it was completely dark
No teníamos trajes de baño, así que nadamos desnudos, pero estaba totalmente oscuro.
naked 460
complete 94
complex 46
complain 24
completely 450
complicated 268
complications 49
compliments 18
completed 30
compliments of the house 24
complete 94
complex 46
complain 24
completely 450
complicated 268
complications 49
compliments 18
completed 30
compliments of the house 24