Could have fooled me Çeviri İspanyolca
171 parallel translation
You could have fooled me.
Podrías haberme engañado.
Oh, you sure could have fooled me.
Hubiera creído todo lo contrario.
You could have fooled me.
Podríais haberme engañado.
You could have fooled me.
Debe tomarme por un tonto.
You could have fooled me.
Me podría estar engañando.
Huh, you could have fooled me.
Casi me engaña.
You could have fooled me.
Podían haberme engañado.
You could have fooled me.
Nunca lo hubiera dicho.
Yeah? You could have fooled me.
Podrías haberme engañado.
You could have fooled me.
Podías haberme engañado.
- You could have fooled me.
- Bueno, podías equivocarte.
Boy, you could have fooled me.
Pues podría engañarme.
You could have fooled me.
Pudiste haberme engañado.
Well, you could have fooled me.
Tenía que ser ese chisme.
You could have fooled me.
Me pudiste haber engañado.
- He could have fooled me!
- ¡ Me lo podría haber ocultado!
You could have fooled me.
Esto si que es gracioso.
Could have fooled me!
¿ Estás loco? , a mí no me engañas
Could have fooled me.
Parece todo lo contrario.
Could have fooled me, pal.
Casi me engañas, amigo.
- You could have fooled me.
- Tu podrias haberme engañado.
- Sure could have fooled me.
- Cualquiera lo habría dicho.
I'm not very good at this. - You could have fooled me.
- No me siento bien haciendo esto.
YOU COULD HAVE FOOLED ME IN THAT HAT.
Nadie lo diría con ese sombrero.
- Doc, you could have fooled me.
- ¿ Sabe, Dr.? Casi me engaña.
You could have fooled me, Square.
Pudiste haberme engañado, Conservador.
She could have fooled me.
Tal vez me haya tomado el pelo.
You could have fooled me.
Nunca pensé.
You could have fooled me.
- Pudo haberme convencido.
You could have fooled me.
Pude haberlo creído.
- You could have fooled me.
- Yo estaba.
Could have fooled me.
Me habrías engañado.
Oh. Could have fooled me.
Me engañó.
Could have fooled me.
Pudo haberme engañado.
Could have fooled me.
- Podrías haberme engañado.
Well you could have fooled me. I don't know what I like, but I know what art is.
No sé muy bien lo que me gusta,... pero sé reconocer lo que es arte.
You could have fooled me.
Pues habría podido hacérmelo creer.
You could have fooled me, ma'am.
señora. Vamos.
- You could have fooled me.
- Siento... - Pudiste engañarme.
- Sure could have fooled me.
- Pues yo pensaba que sí.
You could have fooled me.
Estuviste a punto de engañarme.
- You could have fooled me.
Pues, parecía lo contrario.
Well, you could have fooled me.
De repente me están engañando.
Could have fooled me.
Me podrían haber engañado.
You could have fooled me.
No parecía.
WELL, YOU COULD HAVE FOOLED ME. DO YOU THINK YOU COULD DO A GRILLED CHEESE
¿ Crees que podrías hacer queso gratinado en menos de una hora?
He could have fooled me.
Pues podría haberme engañado.
Oh, well, you could have fooled me!
¡ Podrías haberme tenido!
- You could have fooled me.
- Me tomas por tonto.
COULD HAVE FOOLED ME.
Podrías haberme engañado.
How could I have fooled myself into believing she could ever love someone like me?
¿ Cómo he podido ilusionarme y creer que se enamoraría de mí?
could have 26
could have been 24
could have been worse 33
could have been a lot worse 17
could 243
couldn't 72
couldn't agree more 58
could you give me a hand 26
could you say that again 20
could you repeat that 46
could have been 24
could have been worse 33
could have been a lot worse 17
could 243
couldn't 72
couldn't agree more 58
could you give me a hand 26
could you say that again 20
could you repeat that 46
couldn't be better 98
could you do it 21
could be more 16
could i ask you something 32
couldn't have done it without you 30
could you do me a favor 94
could be 753
could you please 43
could be worse 129
could i have a glass of water 17
could you do it 21
could be more 16
could i ask you something 32
couldn't have done it without you 30
could you do me a favor 94
could be 753
could you please 43
could be worse 129
could i have a glass of water 17