Desperate times Çeviri İspanyolca
285 parallel translation
These are desperate times.
Estos son tiempos desesperados.
These are desperate times, Mrs. Lovett, and desperate measures are called for!
A tiempos desesperados, señora Lovett... ... medidas desesperadas.
Desperate times call for desperate measures.
Medidas desesperadas para momentos desesperados.
- These are desperate times, Rose.
- La situación es desesperada.
Honey, desperate times call for desperate measures.
Los momentos desesperados exigen medidas desesperadas.
Well, desperate times... Call for desperate measures.
Bien, situaciones desesperantes necesitan medidas desesperadas.
Desperate times... call for desperate measures, eh?
A grandes males grandes remedios, ¿ eh?
I regret this desperate act, but these are desperate times.
Lamento este acto desesperado, pero así son estos tiempos.
OK, that's it. Desperate times call for desperate measures.
Situaciones desesperadas, requieren medidas desesperadas.
I fear you have returned home to desperate times... when dark forces plot against our absent King.
Temo que hayáis regresado a casa en tiempos terribles, cuando fuerzas ocultas conspiran contra nuestro rey ausente.
Desperate times call for desperate measures, my lord.
Los momentos de desesperación requieren medidas extremas, señor.
Desperate times call for desperate measures.
Los momentos desesperados exigen medidas desesperadas.
Desperate times call for desperate measures, Kel.
Tiempos desesperados requieren medidas desesperadas, Kel.
Desperate times breed desperate measures.
Por ejemplo, ¿ te acuerdas de un gui llamado Dukat?
Desperate times, desperate measures, desperate Englishmen.
Una época, las medidas de desesperación. También los Ingleses.
It is a desperate mission, but these are desperate times.
Es una misión desesperada, pero éstos son tiempos desesperados.
These are desperate times, Brother.
Son tiempos de desesperación, Hermano.
Desperate times call for desperate measures.
Tiempos desesperados requieren medidas desesperadas.
Desperate times, desperate measures, Sydney.
En tiempos desesperados, medidas desesperadas, Sydney.
Desperate times best forgotten.
Olvida los tiempos desesperados.
Desperate times, Milord.
Épocas desesperadas, mi señor.
Desperate times.
Son tiempos desesperados.
Grace, desperate times call for desperate measures.
Grace, las épocas desesperadas piden medidas desesperadas.
Desperate times call for desperate measures.
Momentos desesperados requieren medidas desesperadas.
Desperate times, desperate measures.
En tiempos desesperados, medidas desesperadas.
"Desperate times call for desperate measures," Anna.
"Tiempos desesperados requieren medidas desesperadas", Anna.
Desperate times, Milord.
Tiempos desesperados, mi Señor.
Desperate times, my lord.
Épocas desesperadas, mi señor.
You can not hope to save these desperate times.
No tienes esperanza de salvar estos peligrosos tiempos.
Only a true god can save these desperate times.
Solamente un dios verdadero puede salvar estas desesperadas épocas.
Desperate times call for desperate measures.
A momentos desesperados, medidas desesperadas.
In these desperate times, let's help each other
En estos tiempos desesperados, debemos ayudarnos entre nosotros
Desperate times call for desperate measures. L...
Tiempos desesperados, requieren medidas desesperadas...
And desperate times call for desperate measures.
Y momentos desesperados requieres medidas desesperadas.
Desperate times warrant desperate measures.
Tiempos desesperados garantizan medidas desesperadas.
As you see some new desperate times have arrived.
Como ves nuevos tiempos desesperados han llegado.
These are desperate times.
Estos son tiempos desesperantes.
Desperate times call for desperate measures.
Tiempos difíciles exigen medidas desesperadas.
Desperate times call for desperate measures.
Los momentos desesperados requieren de medidas desesperadas.
I know this seems kinda crazy, but desperate times... calls for desperate measures.
Esto parecerá una locura, pero los momentos urgentes requieren medidas urgentes.
In desperate times, the good Lord looks over the flock and chooses one man to inspire the multitudes one man to accomplish the impossible one man to offer hope where there was only hopelessness
En tiempos desesperados el señor miró al rebaño y eligió a un hombre para inspirar a las multitudes. Un hombre para realizar lo imposible un hombre para ofrecer esperanza, donde no la había.
Desperate times call for desperate measures.
Situaciones desesperadas necesitan soluciones desesperadas.
You know how desperate I get at times.
Ya sabe cómo me desespero a veces.
In desperate times, it's every man for himself.
Nos han fallado muchos. En una ocasión como ésta, Ia vida propia es más importante.
In these difficult times, it's no help growing desperate.
Ninguno de estos intentos desesperados pueden ayudar en tiempos como éstos.
When Mário de Andrade, a great Brazilian writer, read those tales... he became, in his own words, "lyrically moved and desperate"... because he realized that Brazilian popular culture... ever so satirical, funny and even subversive... towards hypocritical moral standards... that many times were predominant throughout our history... basically preserved the spirit, stories and even characters... created by Native Brazilians centuries bef ore.
Cuando el gran escritor brasileno Mário de Andrade, leyó las leyendas... quedó, como él mismo dijo, desesperado de conmoción lírica. Porque percibió que la cultura popular brasilena... siempre irreverente, cómica... y hasta subversiva en relación a los padrones morales hipócritas... vigentes en diferentes épocas de nuestra historia... aún guardaba básicamente el espíritu, las historias y hasta los personajes... creados por nuestros indios siglos antes.
In estepes of Soviet Asia, in the new plants and mines of Siberia, the desperate effort more of production of the modern times it was reaching the climax.
En las estepas de Asia soviética en nuevas fábricas y minas Siberia esfuerzo desesperado la producción de los tiempos modernos estaba llegando a su clímax.
Times are desperate, Phala.
El tiempo es acuciante, Phala.
- Desperate times call for... desperate measures.
Los tiempos requieren medidas extremas.
But the truth is, in these troubled times... the Catholic Church is like a desperate 36-year-old single woman... willing to settle for anything it can get.
Pero la realidad es que en estos tiempos la iglesia católica es como una soltera de 36 desesperada por agarrar lo que haya.
Like the desperate pacing of giant cats in the zoos of ancient times.
Como el paso desesperado de los felinos en los zoológicos de la antigüedad.
times 1964
times square 22
times are tough 45
times are changing 28
times a week 28
times in a row 26
times before 18
times change 49
times a day 121
times over 33
times square 22
times are tough 45
times are changing 28
times a week 28
times in a row 26
times before 18
times change 49
times a day 121
times over 33