Dis Çeviri İspanyolca
782 parallel translation
Adam brings in his key advisor, Maroon 5's music director adam blackstone. dbut losing everything d dis like the sun d dgoing down on me d
Adam trae a su consejero clave, el director musical de Maroon 5, Adam Blackstone.
I'll really kill dis fellow!
¡ Date prisa y tírala! ¡ Si no la tiras antes de que cuente tres, de verdad voy a matarle!
"DIS-PER-SE!"
"¡ DISUÉLVANSE!"
P-p-please,
- Dis-dis... cul-cul... pe, he... he... te-tenido...
Dis you bring him home?
¿ Lo has olvidado en casa?
Dis you lose something valuable?
¿ Ha perdido algo valioso?
Dis you see Fersinans's father?
Ahí está el padre de Ferdinand.
Dis you see what I saw?
¿ Has visto lo mismo que yo?
Dis you get a better offer?
¿ Te propusieron algo mejor?
Dis she hurt you?
¿ Te ha hecho daño?
When Herr Goering says they'll never bomb dis place
Cuando Herr Goering dice Nunca bombardearán este lugar
I guess'cause that joint looks like the kind of a place where trouble lives.
Tal vez esa casa tiene el aspecto de un lugar en donde hay problemas. Dis...
- Ainsi dis-je. De elbow.
Eso he dicho : "the elbow".
I find dis poor girl in de swamps. She's-a very sick.
Encontré a esta pobre muchacha en el pantano.
Jotty, Dis, Granny... come on!
¡ Jotty! ¡ Sis! ¡ Abuela!
DR. GlLBERTO silva victim OF terrible dis ASTER THE DOCTOR'S BOD Y WAS FOUND YESTERD AY
" Dr. Gilberto Silva, víctima de un terrible desastre... en la madrugada de ayer, fue encontrado irreconocible.
Dis you ever meet Oscar Pryce?
- ¿ Conoce a Oscar Pryce?
Dis...? What do you mean?
- Des - desa... ¿ A qué te refieres?
- Dis you shut the cattle shed's door? - Yeah.
- ¿ Has cerrado la puerta del establo?
Dis moi!
"Dis moi!"
You know so much about it What did you ever valid---validate-- - whatever it's called?
¿ Has hecho algún dis... discurso o como quiera que se llame?
Dis-miss!
¡ Rompan filas!
They f-f-f-f-fight us on every issue. Now, if I am to ascertain the sense of this meeting, from now on no concessions. Correct.
Nos dis... discuten cada tema...
Dis?
¿ No?
Yes man, dis de honey man.
Sí mam, este es el hombre miel.
Roll, roll, roll me some light, 'Leven little stars, come home, come home, Roll dis poor beggar a sun an'a moon,
Haz rodar, rodar, rodar algo de luz once estrellitas vengan a casa, vengan a casa haz rodar este pobre mendigo un sol y una luna
Dis ain't Crown's money.
Este no es el dinero de Crown Porgy me lo dio
Yes Lawd, Truth Lawd! An'he goin'raise dis poor sinner up out of de grave.
Si señor, verdad del señor y el va ha elevar a estos pobres pecadores arriba fuera de la tumba
What's all dis talk about stayin'home when ev'rybody goin to de picnic?
¿ Qué es esto de hablar de quedarse en casa cuando todo el mundo va al picnic?
I'm preachin'dis sermon to show It ain't nessa, ain't nessa, ain't nessa, ain't nessa
Predico este sermón para demostrar que no fue "nece", no fue "nece", no fue "nece", no fue "nece",
It's like dis, Crown, I's the only woman Porgy ever had, an'I'm thinkin'now, how it will be tonight when all those other people go back to Catfish Row.
Es como es soy la única mujer que Porgy ha tenido, y ahora pienso, cómo él estará esta noche cuando todos ellos lleguen a Catfish Row.
Oh, doctor Jesus, how come you ain'lay yo'han on dis po'sister head?
Oh, doctor Jesús, ¿ Por qué alejas tu mano de la cabeza de nuestra hermana?
Oh, my Jesus! Lif'dis po'cripple up out of de dus'!
¡ Quítale a este pobre inválido la preocupación!
You goin'to outshine every woman in dis town.
Tú eclipsarás a cada mujer de esta ciudad.
You're thinkin'what dis storm mus'be like atramplin'over de sea islands, The waves mus'be runnin'clean across Kittiwah.
Piensas que esta tormenta puede ser que se vaya sobre las islas del mar, puede que esas olas barran Kittiwah.
Shut a friend out in a storm like dis!
¡ Dejar fuera a un amigo en una tormenta como esta!
You better behave yo'self in dis storm! Don'you know, Gawd might strike you dead!
Mejor es que te comportes en esta tormenta
How'bout dis one, Big Frien'?
Que tal esta gran amiga
We been in dis room three days an'three nights an de window been closed.
Llevamos en esta habitación tres días y tres noches con las ventanas cerradas. Serena...
We been in dis room Three days an'three nights. An'de windows been closed.
Llevamos en esta habitación tres días y tres noches
I know, de baby ain'big enough to wear anything'like dis yet, he's growin'.
Mira! el bebé no es lo bastante grande para llevar un traje como éste todavía, pero crecerá rápido.
- l dis...
- Perfecta..
I dis... I distinctly heard you say, "On your way".
Perfectamente le oí decir, "Siga su camino".
I am a temporary dis-honourary member.
Soy un miembro temporal y no de honor.
- Dis you dig his action?
- Te gustó su acción?
Que dis-tu!
¿ Qué dices?
Yeah. Dis- -
Sí, de...
Dis-mount!
¡ Desmonten!
Troops dis-missed!
¡ Rompan filas!
Dis... you go call Granny.
Ve a buscar a la abuela.
Your conduct is most dis... -
Tu conducta es...
disco 65
distance 138
discovery 43
distant 82
dish 72
disease 97
district 50
disappeared 257
discipline 132
distribution 19
distance 138
discovery 43
distant 82
dish 72
disease 97
district 50
disappeared 257
discipline 132
distribution 19
dispatch 328
disaster 102
discovered 18
disappointed 135
discount 42
dishes 56
distraction 37
disappear 201
discreet 56
discuss 33
disaster 102
discovered 18
disappointed 135
discount 42
dishes 56
distraction 37
disappear 201
discreet 56
discuss 33
discretion 42
disneyland 28
disorder 20
distracted 81
disagree 38
disher 25
disappointment 34
disperse 57
disabled 31
disconnected 31
disneyland 28
disorder 20
distracted 81
disagree 38
disher 25
disappointment 34
disperse 57
disabled 31
disconnected 31