English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ D ] / Do you know me

Do you know me Çeviri İspanyolca

15,324 parallel translation
My name is Doctor Norman Atley, do you know me?
Mi nombre es doctor Norman Atley. ¿ Me conoce?
How do you know me?
¿ Cómo me conoce?
Do you know me?
¿ Me reconoces?
What I do know about you is that you're an American, because my friends here told me that you were talking while you were unconscious which of course is typically American, isn't it?
Lo que si se sobre ti, es que eres americano, porque mis amigos me dicen que hablabas mientras estabas inconciente es tipico de un americano... y juzgando por tu maldita negativa a hablar ahora que estas plenamente conciente
Whatever you need to do your job, you let me know.
Dígame qué necesita para hacer su trabajo. Y de dice después.
Do you know how much it cost me... To fly her over here and then you end up with her?
¿ Sabes cuánto me costó traerla?
It's just that if she helps me, I might never know what part is me and what part is her and if I'm gonna do this, then I need to know what I'm really capable of, you know? Like really capable of as in alone.
Es sólo que si me ayuda, puede ser que nunca sepa que parte de mi soy yo y que parte soy ella voy a hacerlo, así sabré se que soy realmente capaz... capaz de hacerlo sola.
I don't know, okay. What do you want from me?
No sé, ¿ qué quieres de mí?
I know what you want me to do.
Sé que quieres que haga esto.
You do not need to see me or know my name.
No necesitas verme o saber mi nombre.
I met Paul and said, "Do you want to join me band", you know?
Conocí a Pablo y le dijo : "¿ Quieres acompañarme banda", ¿ sabes?
Tell me, several people on these radio programmes want to know, what do you plan to do when the bubble bursts?
Dime, varias personas en estos programas de radio quieren saber, ¿ qué va a hacer cuando estalle la burbuja?
Why do you keep asking me? I told you, I don't know!
No me preguntes más, te dije que no sé.
You know, because then you could tell me what you DO like to do.
Sabe, porque entonces Ud... podría decirme que le gustaría hacer.
You want me to be more like the girls you know, do you?
Quisiera que fuera como las chicas que conoce, ¿ no?
Just so you know that if you do the "My Left Foot" thing I will drive home and leave you stuck here.
Sólo te digo... que si haces lo de "Mi Pie Izquierdo"... me voy a casa y te dejaré aquí.
Do you know how this feels?
¿ Sabes cómo me siento?
- What do you know about me?
- ¿ Qué sabes de mí?
Help me. Do you know who stole it?
Ayúdenme. ¿ Saben quién la tiene?
Do you know what has pained me your age?
¿ Sabes qué dilema tenía yo a tu edad?
How do I know you weren't in on trying to kill me?
¿ Cómo sé que no son parte del complot?
And, do you know what that money buys me?
¿ Y saben lo que consigo con ese dinero?
Before you do this, you should know that I am just like you, okay?
Antes de hacer esto, debes saber que me caes bien, ¿ sí?
I didn't tell Max just because, you know, if I can't do it, or if I chicken out...
No se lo dije a Max porque si no puedo hacerlo, o si me acobardo...
You know, I do apologize.
Usted sabe, me disculpo.
I don't know anything. What do you want me to do?
No sé nada. ¿ Que quieres que haga?
Look, I know I said i would do anything you want, but I can't accept to be treated like this.
Mira, ya sé que dije que haría lo que me dijeras, pero no puedo aceptar ser tratado de esta forma.
Do you know what I'm saying? Yeah. Yeah.
¿ Me explico?
And I found myself again, you know, and I started to do what I do best, entertain.
Me redescubrí y empecé a hacer lo que hago mejor, entretener.
Do you know what I mean?
¿ Me explico?
"as long as I've got me woman, you know, you can do what you like, Lord."
"No importa lo que me pase, mientras tenga a mi mujer, puedes hacer lo que quieras, Señor".
It makes me, like, very uncomfortable and paranoid and sort of fatalistic, I guess, but every once in a while, you know, someone will get me to smoke, and every time they do, I think, like,
Me pone muy incomodo y paranoico Y creo que tambien fatalista, pero de vez en cuando, Alguien me ofrece una fumada, y siempre que pasa, pienso :
I can email you to let you know when I do.
Puedo enviarte un e-mail avisando cuando lleguen malas noticias : me llegó un correo de la pasantía, no es remunerada.
because, you know, I do.
Ya me gusta mi trabajo.
Well, yeah, I mean do you know someone that could train me professionally?
Pues, sí. ¿ Conoce a alguien que pueda entrenarme profesionalmente?
I know that you think you do. And God knows there's a big part of me it feels the same.
Sé que piensas que sí, y Dios sabe que una parte de mí también lo cree.
Yeah, when he say "uncle," how do I know you're not gonna just drive away?
¿ Y cómo puedo estar seguro, de que me lo darán, cuando él lo diga?
I know this means the world to you, I do. But look at me.
Sé que esto significa el mundo para ti, lo sé, pero mírame.
Amounts caught me money to fix the your knee, you know at all what to do?
¿ Cuánto dinero gasté para arreglar tu rodilla? ¿ Sabes lo que estás haciendo?
- I know. Do you have anything for me?
- Lo sé. ¿ Tienes algo para mí?
You know, when I was your age, I never had to say sorry because I was willing to do anything, and I mean anything to get the job done.
Sabes, cuando yo tenía tu edad, nunca tuve que decir lo siento. Porque yo estaba dispuesto a hacer cualquier cosa, Y me refiero a cualquier cosa para hacer el trabajo.
I mean, I don't know what I can do, but, just so you know, I'm here if you need me.
Es decir, yo no sé lo que puedo hacer, pero, Para que sepas, que estoy aquí si me necesitas.
Do you know what I love most about golfing?
¿ Sabes qué me gusta más acerca del golf?
Do you know I left St. Andrews after you spoke to my mum'?
¿ Sabe que me fui de St. Andrews luego de que habló con mi mamá?
Okay. I'm willing to do it but I think it was only fair to let me know that you're gonna do stuff like that beforehand, but okay, I mean I'll do BMI.
Estoy dispuesto a hacerlo, pero habría sido justo que me avisaras que ibas a hacer esto.
Tell me, Captain, do you know where Thor and Banner are right now?
Dígame, Capitán, ¿ sabe usted dónde están ahora Thor y Banner?
When I get too much for you to deal with, you know what to do.
Cuando me haya vuelto demasiado para ti sabes qué hacer.
I think I do know what it is that you have been keeping secret from me.
Pero creo que sé qué es lo que me mantuviste en secreto.
How do you know he didn't steal that from me?
- ¿ Cómo sabes que no lo robó de mi?
Let me know if I can do something for you.
Avísame si puedo hacer algo por ti.
You know as well as I do, Dad would be very proud of me, following in his footsteps and all that.
Sabes tan bien como yo, que papá... estaría muy orgulloso de mí, siguiendo sus huellas y todo eso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]