English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ D ] / Do you like it

Do you like it Çeviri İspanyolca

11,930 parallel translation
I heard you like giraffes and stuff so... Do you like it?
He oído que te gustan las jirafas y cosas así... ¿ Te gusta?
Do you like it?
¿ Le gusta?
Taco Tuesday- - how do you like it?
Martes de tacos, ¿ te gusta?
- Do you like it?
- ¿ Te gusta él?
- Do you like it?
- Te gusta?
I see what you're trying to do here and I don't like it.
Veo lo que estás tratando de hacer aquí y no me gusta.
Well, you'll have to do it upstairs. I can't have it looking like Vietnam!
Bueno, tendrás que hacerlos arriba. ¡ No puedo permitir que esto parezca Vietnam!
You'll feel like doing it while after watching and hearing me do it.
Te entrarán ganas cuando veas y escuches cómo lo hago yo.
Actually Kaali, seeing you like this it's hard to believe you do such a dangerous job.
En realidad Kaali, viéndote así es difícil creer que tengas un trabajo tan peligroso.
If you don't like it, don't do it again.
Si no te gusta, no lo haría de nuevo
Drop this gun. Hmm. Do you have any idea what it's like serving this little punk kid in first class every month?
Suelta esa pistola. ¿ Tienes idea de lo que es servir a este niño gamberro en primera clase cada mes?
So why don't you just make it up, like you do everything else?
¿ Así que por qué no se lo inventa, como hace con todo lo demás?
I mean, if you do it to someone like me?
¿ Lo es si es con alguien como yo?
I don't like it any more than you do, but a Marine's life is on the line.
Me gusta tanto como a ti... pero la vida de un Marine corre peligro.
Do you like it?
¿ Te gusta?
Do you still like it?
¿ Aún te gusta?
How do you do it, Terrence, live like this, with your family?
¿ Cómo lo hiciste, Terrence, vivir de esa forma, con tu familia?
♪ Twerk it, twerk, twerk, twerk ♪ ♪ just like Miley, you can work it ♪ ♪ twerk it, twerk it, do it, yes ♪
â ™ ª Twerk ella, twerk, twerk, twerk â ™ ª â ™ ª igual que Miley, se puede trabajar un ™ ª â ™ ª twerk que, twerk, hazlo, sí â ™ ª
Not exactly the best time to come out with it, I do realise, but I like you.
No es el mejor momento para comentarlo, soy consciente, pero me gusta.
If it doesn't sound, like, too out there, and if you can get over your fear of hurting me, do you think it'd be weird if I asked you to slap me?
Si no suena, como muy disparatado y si puedes superar el miedo de hacerme daño,
You like it, do you? Eh?
Te gusta, ¿ verdad?
You like it, do you?
Te gusta, ¿ verdad?
I've made it easy for you, like I always do.
Lo he hecho más fácil para ti, como siempre lo hago.
Are you serious now? Mm-hmm. So what do you like about it?
¿ Hablas en serio? Entonces, ¿ qué te gusta de él?
Have you always been able to do it, like since you were born?
¿ Siempre pudiste hacerlo? ¿ Desde qué naciste?
Can we do what we normally do, where you roll it up in a piece of cheese like you're fooling me? Yeah, I guess, but then you're gonna have cheese in your ass.
es decir, lo enrollas en una pieza de queso para engañarme Yeah, supongo pero entonces, tendras el queso en tu culo.
Well, I'm not thrilled, but I understand what it's like to be friends with women. I'm sure they talk trash about you behind your back. They most certainly do not!
no soy esterica, se como es estar en en un grupo de mujeres estoy segura que se han burlado de ti no mucho te lo aseguro!
And if you're willing, I'd like to be friends with you guys again. Because men might punch you in the gut and call you a fat idiot, but at least they do it to your face and own it.
y si no les molesta me gustaria que seamos amigos otra vez puede que los hombres te hagan sufrir y te llamen un gordo idiota, pero al menos lo hicieron en tu cara.
I don't like to do it a lot, but you're my friend, Peter.
no me gusta hacerlo mucho, pero es por ti, Peter.
That was before you came here, and now, like it or not, we're in this together. So what do you want from me?
Eso fue anterior a que llegaras, y ahora... te guste a no, estamos juntos en esto.
Do you know what it's been like living with this by myself for weeks?
¿ Sabes lo que es estar viviendo con esto durante semanas?
And you don't like it, but all you can do is control whether you cooperate or defect, whether you share or take.
Y no te gusta, pero todo lo que puedes hacer es controlar si cooperas o te retiras, si compartes o si tomas.
I don't like it any more than you do, okay?
No me gusta más que a ti, ¿ de acuerdo?
To save her, you may need to tear down walls, mountains even, and you can't do it feeling like that.
Para salvarla... quizás debas echar abajo muros, incluso montañas... y no puedes hacerlo estando así.
I can do it again tonight if you'd like.
Puedo hacerlo esta noche otra vez, si quieres.
I mean, do you know what it's like to be objectified for your body?
¿ Tú sabes lo que es que te miren sólo por tu cuerpo?
- Why, do you like it?
- ¿ Acaso estás de acuerdo?
Do you have any idea how much it costs to take care of a kid like that?
¿ Tienes idea de lo que cuesta encargarse de un niño así?
Is that so? If you do not like it Then you will not have it.
Si no te gusta, entonces no la tendrás.
But like you said, I would appreciate it if in the future, you tell me if you're gonna do something like that.
Ella me prometió el 50 por ciento, punto. No, ella te prometió el 50 por ciento porque tú abandonaste tu admisión a la escuela de medicina.
Robert, they need someone like you to fight for them, and I can't do it.
Si ustedes, saben, necesitan algo arreglado o salvado que nadie más parezca capaz de lograr, estaré aquí. Hola.
They need someone like you to fight for them, and I can't do it.
Necesitan que alguien como tú luche por ellos, y yo no puedo hacerlo.
Why do you say it like that?
¿ Por qué lo dices así?
And when this war is over, when you have a homeland free from humans, what do you think it's going to be like?
Y cuando la guerra termine, cuando tengáis un hogar libre de humanos, ¿ cómo crees que será todo?
When you've killed all the bad guys, and when it's all perfect and just and fair, when you have finally got it exactly the way you want it, what are you going to do with the people like you?
Cuándo hayas matado a todos los malos, y cuándo todo sea perfecto y justo y equitativo, cuándo finalmente lo tengas exactamente como lo querías, ¿ qué vas a hacer con la gente como tú?
Hate to break it to you, but I like what I do.
Odio decírtelo, pero me gusta lo que hago.
if you do the normal date dinner, then it's like, the next day, you'll be stressing out about,
Si sales a cenar, al día siguiente te estresarás de solo pensar :
It's just, I feel like you always say, "Like, oh, well, I do this, and then I get to work with the bands I'm really passionate about,"
Siempre dices : "Si hago esto, podré trabajar con las bandas que tanto me apasionan".
Do you like the idea of someone seeing it, or is it just the act of doing it?
¿ Te gusta saber que alguien te ve o el acto en sí?
It sounds like you're not sure you want to be with me and that you don't like the road and you don't fucking want to do this or something.
Pareces no estar seguro de querer estar conmigo, no te gusta tu futuro, ¡ y no quieres seguir, o algo así, carajo!
Ah! Do you know what it's like to lose a piece of yourself, your reason to fight, your reason to live?
¿ Sabes lo que se siente al perder un pedazo de ti misma, tu razón para luchar, tu razón para vivir?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]