Drink your drink Çeviri İspanyolca
4,697 parallel translation
Listen, why don't y'all drink your drinks, and I will take this lovely on a little tour?
¿ Por qué no se toman sus tragos y yo llevaré a esta encantadora de paseo?
Minding your own business, having a drink, and out of the blue, this guy comes up you haven't seen in years...
Pensando en sus cosas, tomando una copa, y de repente, este tipo aparece, al que ha visto en años...
Sir, your drink.
Señor, su trago.
Nathan. - I have your drink. - Shit, man, you lost all that money.
- Mierda, hombre, que perdió todo ese dinero.
Take your drink and lay down your life with your family.
Tomen su bebida, y dejen ir su vida con su familia.
By slipping something in your drink?
¿ Echándote algo en la copa?
Drink it, and your boner will go right clown.
Si los reglazos no funcionan, siempre está el vaso de agua.
He ordered champagne - that's not something you drink on your own.
Pidió champagne. Eso no es algo que uno tome solo.
Hey, I had a drink with your English teacher last night.
Hey, yo tenía una bebida Cómo fué con tu profesor de inglés, anoche.
I got your drink.
Tengo tu bebida.
♪ your drink.
Tu bebida.
If you were stranded on the ocean, dying of thirst, would it be better to drink sea water or your own urine?
Si estuvieran varados en el océano, muriendo de sed, ¿ sería mejor beber agua del mar o de su propia orina?
Then I will drink and fuck in your name.
Bebere y fornicare en tu nombre.
I have to drink alcohol when I take your cooking.
Tengo que beber alcohol cuando tomo su cocina.
I'm not drinking your disgusting drink.
No voy a beber tu desagradable bebida.
Your eyes are so blue, I must buy you a drink.
Con esos ojos azules, debo invitarte.
I just came here to drink all your liquor.
Solo vine para beberme todo tu alcohol.
Ohhh... drink your whiskey, wolf.
Vaya... bebe tu whiskey, lobo.
What... what about your drink?
Qué... ¿ qué pasa con la bebida?
What, you play racquetball with your daddy and drink mimosas every Sunday, huh? Bloody Marys.
¿ Cómo es, juegas al "racquetball" cada domingo con tu papito y bebes "mimosas"?
Get your own drink.
- Pídete tu propia bebida.
I will drink your blood.
¡ Me beberé tu sangre!
I know time is short, and when something extraordinary crosses your path, you must drink deep and enjoy the taste. ( Door opens )
Sé que el tiempo es corto, y que cuando algo extraordinario se cruza en tu camino, debes entregarte a fondo y disfrutar del sabor.
Drink your coffee.
Bebe tu café.
I never got you your drink.
Nunca te traje la bebida.
Sir, your drink!
¡ Señor, su bebida!
Actually, Chloe, your friends already ordered a drink for you.
En realidad, Chloe, tus amigos ya han pedido una bebida para ti.
Drink your beers, get out.
Beberos la cerveza, iros.
Just once put your straw and drink from it.
Sólo una vez poner su paja y beber de ella.
She wanted you to put... your straw in her coconut of love and drink from it.
Quería que ponga... la paja en su coco de amor y beber de ella.
You too drink your soup.
Usted también beber su sopa.
Just drink lots of water and everything will pass through your system within 36 hours.
Tú bebe mucha agua y todo estará fuera de tu sistema en 36 horas.
and you have cheated on your boyfriend, then you have to drink!
Y lo has engañado, entonces tienes que beber.
You should drink your tea.
Deberías beberte el té.
Like I said, don't drink, stay sharp, and be prepared to take a bullet from your client.
Como he dicho, no beber, mantenerse en forma, y esté preparado para recibir una bala desde el cliente.
We'll get some wine out, drink it up, and really dig into your sexy past.
Sacaremos vino, beberemos, y ahondaremos en tu sexy pasado.
Ooh, are you not going to get your mummy a little drink?
- ¿ No le vas a comprar un bebida a tu mamá?
How would you react, Helen, if I told you that Phil is telling us, and this is partially corroborated by a statement that he made to the police shortly after the event, that he was plied with drink by your parents and, when he woke up, he'd been stripped naked, bound and gagged, and was sexually assaulted over several days in a darkened room and, during that time, he heard children's voices?
¿ Cómo reaccionarías, Helen, si te dijese que Phil nos dice, y está parcialmente corroborado por una declaración que hizo a la policía poco después del evento, que fue emborrachado por tus padres y que, cuando despertó, había sido desnudado, atado y amordazado, y forzado sexualmente durante varios días en una habitación oscura y que durante ese tiempo escuchó voces de chicos?
I'm aware that your mates can drink for England, but I do not want to wake up with wall-to-wall vomit tomorrow morning.
Soy consciente de que tus colegas se pueden beber toda Inglaterra, pero no quiero que se despierten mañana vomitando por las paredes.
"hey, you've been very open about your struggles With drink and drugs."
"hey, has sido muy abierto respecto a tus problemas con el alcohol y las drogas."
And when the government's opinion poll bounces back and the commissioner stops breathing down your neck, you are more than welcome to buy me a drink.
Y cuando cambie la opinión del gobierno y el inspector deje de respirarte en la nuca, me encantará que me invitaras a una copa.
Drink the blood of your enemy.
Bebe la sangre de tu enemigo.
So, drink your pickle juice.
Toma tu zumo de pepinillos.
- Man, drink your scotch.
Bébete el whisky.
You've had your fill of women and drink?
¿ Ya has tenido suficiente de mujeres y bebida?
You will ruin little thing with drink and ways of your kind.
Echarás a perder a la criaturita con la bebida y tu comportamiento.
Drink your coffee. It's terrible when it gets cold.
Bébase el café, es terrible cuando se queda frío.
According to Taliban law, I think I'm allowed to run over your face with the bus while making your sister drink Clorox.
Según la ley Talibán, creo que se me permite atropellarte con el autobús mientras le doy de beber Clorox a tu hermana.
Rum's usually your morning drink.
El ron es normalmente tu bebida mañanera.
Then I drink your milkshake.
Entonces me beberé tu batido.
Now, clearly, that was not the case with you, but do you remember if anyone offered you any food, or something to drink before your rehearsal?
Ahora bien, claramente ese no ha sido el caso contigo, pero ¿ te acuerdas de si alguien te ofreció alguna comida, o algo para beber antes de tu ensayo?
drink your tea 26
drink your milk 19
drink your coffee 21
your drink 24
drink 1827
drinks 220
drinking 264
drinking beer 18
drinking wine 19
drink it 243
drink your milk 19
drink your coffee 21
your drink 24
drink 1827
drinks 220
drinking 264
drinking beer 18
drinking wine 19
drink it 243
drink the water 19
drink some water 60
drink with me 19
drinks on me 39
drink up 432
drinks are on me 60
drink it all 23
drink this 338
drink that 36
drink it up 21
drink some water 60
drink with me 19
drinks on me 39
drink up 432
drinks are on me 60
drink it all 23
drink this 338
drink that 36
drink it up 21