Drink this Çeviri İspanyolca
4,456 parallel translation
Here, drink this.
Toma, bebe esto.
Why don't you drink this electrolytes concoction?
¿ Por qué no bebes el brebaje electrolítico?
- Drink this.
- Bebe esto.
Drink this.
Bebe eso.
Drink this.
Bébete esto.
But at least you don't have to drink this tea.
Pero por lo menos no tienes que beber esto.
You want me to drink this?
¿ Quieres que tome esto?
I already had an energy drink this morning.
Yo ya tome una bebida energética esta mañana.
I thought we could finally drink this.
Pensé que podíamos bebernos esto despues de todo.
- Oh, come on, I can't drink this crap.
- Oh, vamos, no puedo beber esta mierda.
Oh, that's sweet, mom, but if I drink this late, I'll be up all night.
Eso es lindo, mamá, pero si bebo así de tarde, estaré despierta toda la noche.
Drink this first.
- Bébete esto antes.
Here, drink this.
Ten, bebe esto.
Drink this.
Bebe esto.
OK... drink this in one go as fast as you can.
De acuerdo... bebe esto de una sola vez tan rápido como puedas.
- Nick, you have to drink this.
- Nick, tienes que beberte esto.
Drink this tea.
Tómate este té.
Look, I know you're going through a lot lately, but if you're gonna drink this early in the morning, brush your teeth before you report.
Mira, sé que has estado pasando por muchas cosas últimamente, pero si vas a beber tan temprano en la mañana, cepíllate los dientes antes de reportar.
Drink this. It'll make you feel better.
Bebe esto, te hará sentir mejor.
I'll take this so you don't drink more.
Me llevaré esto para que no beban más.
This is where I sit and- - and drink lemonade and... digest.
Aquí es donde me senté y- - y bebía limonada y... digería.
Oh, I can drink a bottle of this by myself.
Puedo beberme una botella de esto yo sola.
( Laughs ) I think this is going to be my drink.
Creo que esta va a ser mi bebida.
And he got this " lots of vodka for us to drink.
Nos trajo todo aquel vodka.
- Mix this guy a drink with a little of everything!
Prepárale un trago a éste con un poco de todo.
We call that the "German house music" right there. And this tall drink of champagne over here is the homey Andre.
A eso lo llamamos el "música house Alemana" Y esta alta botella de champán es el colega André.
And there was this drink.
Y fue esa copa.
Trying to figure out where they're gonna spike this drink.
Intentando descubrir donde se tomarán esa bebida.
And no drink, where's this champagne?
Y ninguna bebida, ¿ dónde está este champán?
Albinos can't drink from this fountain.
Los albinos no pueden beber de esta fuente.
I can't take you like this without a drink.
No puedo soportar esto sin una copa.
I wish a drink could fix all this.
Ojalá un trago pudiera arreglar todo esto.
I-I would just drink a lot, and... and maybe stop paying as much attention to my hair, and I'd be this tortured, interesting person with dark roots and a dark secret.
Beberé mucho, y quizás deje de prestarle tanta atención a mi cabello, y sería una persona torturadora e interesante con raíces oscuras y un oscuro secreto.
Now, did this talking dog drink any of the formula?
Ahora, este perro que habla, ¿ bebió algo de la formula?
Now, did this talking dog also drink the other vial as well?
Ahora, este perro que habla, ¿ también bebió el otro vial?
How would you react, Helen, if I told you that Phil is telling us, and this is partially corroborated by a statement that he made to the police shortly after the event, that he was plied with drink by your parents and, when he woke up, he'd been stripped naked, bound and gagged, and was sexually assaulted over several days in a darkened room and, during that time, he heard children's voices?
¿ Cómo reaccionarías, Helen, si te dijese que Phil nos dice, y está parcialmente corroborado por una declaración que hizo a la policía poco después del evento, que fue emborrachado por tus padres y que, cuando despertó, había sido desnudado, atado y amordazado, y forzado sexualmente durante varios días en una habitación oscura y que durante ese tiempo escuchó voces de chicos?
You know what this drink is called?
¿ Sabe cómo se llama esta bebida?
Please avail yourselves of the food and wine, eat and drink without limit, for it gives me great pleasure to share this celebration with you.
Por favor, sírvanse comida y vino. Coman y beban sin límite. Me da gran placer compartir esta celebración con ustedes.
Ah, there's no liqueur in this drink.
No hay alcohol en esta copa.
You know, I'm not sure this game, anyway why actually... I want to drink a few beers and know that I never lose in this.
Sabes, yo no estoy seguro de este juego, porqué de todas maneras en realidad... yo quiero beber unas cervezas y saben que yo nunca pierdo en esto.
Listen, why don't y'all drink your drinks, and I will take this lovely on a little tour?
¿ Por qué no se toman sus tragos y yo llevaré a esta encantadora de paseo?
Return to drink and whores, or part from this world.
Volved a la bebida y las putas o partid de este mundo.
Oh, I'm going to go get a drink while this is still a party.
Voy a conseguir una copa mientras esto aún sea una fiesta.
I need a drink, and this place is a soda fountain.
Necesito un trago. Y este sitio es una fuente de la soda.
This was a shitty day and I want to leave now and get a drink since my shift was over 20 minutes ago.
Este ha sido un día de mierda y ahora quiero irme y tomarme una copa ya que mi turno ha terminado hace 20 minutos.
Now if you don't mind, I'm sorry this girl got herself done in, but I've got a drink out there.
Ahora, si no les importa, siento lo que ha pasado con esa chica, pero tengo que acabar de beber mi copa.
I'd offer you both a drink, but I get the feeling this is an official call.
Les ofrecería una copa, pero presiento que es algo oficial.
She brought him a giant frozen drink right here in this hospital.
Ella lo trajo una bebida helada gigante aquí en este hospital.
This drink can be had any way you want
Puede tomar esta bebida como desee.
This is the drink that killed our client.
Esta es la bebida que mató a nuestra clienta.
Now, you may have seen this drink on the store shelves.
Ustedes pueden haber visto esta bebida en las estanterías de las tiendas.
this 8555
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is important 545
this is bad 606
this is bullshit 584
this one 1756
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is important 545
this is bad 606
this is bullshit 584
this one 1756
this isn't you 235
this is awesome 376
this is me 479
this is different 405
this is weird 356
this is crazy 1291
this is fun 448
this is a 428
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is awesome 376
this is me 479
this is different 405
this is weird 356
this is crazy 1291
this is fun 448
this is a 428
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is for you 917
this is the guy 68
this time 1599
this is not good 352
this is a bad idea 175
this morning 1627
this isn't 241
this is good 1083
this isn't going to work 72
this is serious 534
this is the guy 68
this time 1599
this is not good 352
this is a bad idea 175
this morning 1627
this isn't 241
this is good 1083
this isn't going to work 72
this is serious 534