Easy go Çeviri İspanyolca
3,021 parallel translation
Ah, easy come, easy go.
Igual que vino se fue.
Yes, I would die for you, baby easy come, easy go that's just how you live oh, take, take, take it all but you never give should've known you was trouble from the first kiss
* Sí, moriría por ti, cariño * * Lo que fácil viene, fácil se va * * Así es como se vive *
Go easy at first Shake it once or twice
Ve despacio primero... sacúdelo una o dos veces.
This can be yours, for three easy payments of go home forever and never come outside again.
Esto puede ser tuyo por tres fáciles pagos de "ir a casa para siempre y nunca salir".
Go easy.
Vamos tranquilo.
Go easy.
No seas duro con ella.
- Maybe if you do a good job, we'll go easy on you.
Si haces un buen trabajo, te trataremos bien.
They actually hate your guts and rue the day that your father ever failed to pull out in time. Ha-ha. Why don't you go easy on me, man?
En realidad no te pueden ni ver y maldicen el día en el que a tu padre le salió mal la marcha atrás. ¿ Por qué no te lo tomas con calma, tío?
Look, I just gotta say it couldn't have been easy for her watching her only daughter go into witness protection.
Mira, tengo que decir que no pudo haber sido fácil para ella... ver a su única hija en protección de testigos.
Sometimes we have to go back to the basics, and go back to what feels easy.
A veces tenemos que volver a lo básico, a lo que resulta fácil.
Go easy on the carbs.
Tranquilo con los carbohidratos.
Atticus Murphy Jr. doesn't go down for anyone that easy.
Atticus Murphy junior no cae tan fácil por nadie.
- Go easy with the paprika.
- Ten cuidado con la paprika.
And you, go easy on that thing.
Y tú, ir fácil en esa cosa.
Just go easy.
Solo ve con calma.
You go easy too, this time.
Tú también ve despacio, esta vez.
Hey, hey, go easy, you idjits.
Oye, oye, con calma, idiotas.
Go this way, then that way Twirl around, it's easy
# Ven hacia aquí y luego hacia allá, gira, es fácil #
They're not gonna go easy on me.
No van a ir fácil en mí.
It'd be easy for a case to go missing en route.
Sería fácil que una caja se perdiera en el viaje.
I mean, go easy on the guy.
Quiero decir, ten cuidado con el chico.
Hey, go easy on him.
Oye, no seas tan duro con él.
But we are handing the Center-Party to the opposition if we go easy on Zeeland.
Pero entregamos el partido del centro a la oposición si somos pacientes con Zeeland.
Oh, go easy on him.
No seas así.
Ripley, Aliens, that's an easy one! I was going to go with, "Welcome to Earth."
¿ Y, te gustó?
Dad, go easy on this guy.
papá, no seas tan pesado con este tipo.
- Go easy on the mouth wash.
- No te excedas con el enjuague bucal.
- Go easy on her this weekend.
- Sé buena con ella este fin de semana.
Go easy on him.
Calma con él.
Yes, I wanted to go back but not easy.
Si, queria volver pero no es facil.
Like, I feel like if you're on the run from the law, you might want to go easy on the gold chains and feathers.
Si eres fugitivo de la ley, no usarías cadenas de oro y plumas.
Go easy on them.
Ve despacio con ellas.
That should give us enough time to go three times, easy.
Suficiente para hacerlo tres veces, por lo menos.
- Please go easy on him.
- Por favor, trátalo con cuidado.
Go easy.
Ve suave.
It's a compelling case, put that to a lenient judge, he may go easy on you.
Es un caso contundente, pero dáselo a un juez permisivo, y podría tratarte suavemente.
There you go, easy.
- Aquí tienes, fácil.
Go back home and not living there anymore... it isn't easy.
Venir a casa y no vivir más aquí es jodido.
If you go without money, it's not easy.
Si se queda sin dinero, no es fácil.
Mrs. Brandt is stable, but heavily sedated, so go easy.
Está estable, pero muy sedada, así que con suavidad.
Well, if you get anything, go easy on him, okay?
Bueno, si consigues algo, aprovéchalo, ¿ verdad?
most compassionate player you've ever been and let the world know that we will not go down so easy!
simpáticos y compasivos que hayan sido jamás y que el mundo sepa que no nos vencerán tan fácilmente!
Connie, you give us Joe Sava, the D.A. will go easy on you.
Connie, si nos das a Joe Sava, el fiscal será suave contigo.
And maybe he'll go easy on you.
Y tal vez sea bueno contigo.
I'll go easy on him next time.
Iré despacio con él la próxima vez. Holly, no, no.
Easy as pie, Ms. Maroney. What could go wrong?
Es muy fácil, Srta. Maroney.
Just go easy with the geek talk. There are some chicks around.
Simplemente calmante con la charla geek Hay chicas por aquí
Go easy on him.
Tranquilo,?
So why the hell would I break out of an Easy-Bake Oven like this place with only seven months to go?
Así que, ¿ por qué escaparía yo de una cárcel de mierda como es este lugar cuando me quedan solo siete meses para largarme?
Go easy on me.
No te pases conmigo.
- They might go easy on us.
- Quizás no serian severos con nosotros.
good 48980
google 74
good night 12775
good morning 12476
go on 13820
goodbye 8643
gore 42
gonzo 57
gout 25
go ahead 10567
google 74
good night 12775
good morning 12476
go on 13820
goodbye 8643
gore 42
gonzo 57
gout 25
go ahead 10567
gomez 119
gonzalez 36
goran 103
got it 8698
good luck 6133
goro 44
good evening 5411
gold 780
goodnight 1676
golden 68
gonzalez 36
goran 103
got it 8698
good luck 6133
goro 44
good evening 5411
gold 780
goodnight 1676
golden 68